Перевод "блаженства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Bliss Bliss Ultimate Elder Salvation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ночь блаженства .
Night of Bliss.
в Садах блаженства.
In gardens of delight,
в Садах блаженства.
In Gardens of peace.
в Садах блаженства.
in the Gardens of Bliss
в Садах блаженства.
In Gardens of Delight.
в Садах блаженства.
In the Gardens of delight (Paradise),
в Садах блаженства.
In the Gardens of Bliss.
в Садах блаженства.
in the Gardens of Bliss.
в Садах блаженства.
In the Gardens of delight,
в райских садах блаженства.
In gardens of delight,
в райских садах блаженства.
In Gardens of peace.
в райских садах блаженства.
in the Gardens of Bliss
в райских садах блаженства.
In Gardens of Delight.
в райских садах блаженства.
In the Gardens of delight (Paradise),
в райских садах блаженства.
In the Gardens of Bliss.
в райских садах блаженства.
in the Gardens of Bliss.
в райских садах блаженства.
In the Gardens of delight,
Лорел, я наверху блаженства.
Laurel, I can't tell you how happy I am!
которые пребудут в Садах блаженства.
In gardens of tranquility
В Садах блаженства и утех
In gardens of delight,
которые пребудут в Садах блаженства.
They are in Gardens of peace.
В Садах блаженства и утех
In Gardens of peace.
которые пребудут в Садах блаженства.
in the Gardens of Delight
В Садах блаженства и утех
in the Gardens of Bliss
которые пребудут в Садах блаженства.
In Gardens of Delight.
В Садах блаженства и утех
In Gardens of Delight.
которые пребудут в Садах блаженства.
In the Gardens of delight (Paradise).
В Садах блаженства и утех
In the Gardens of delight (Paradise),
которые пребудут в Садах блаженства.
In the Gardens of Bliss.
В Садах блаженства и утех
In the Gardens of Bliss.
которые пребудут в Садах блаженства.
in the Gardens of Bliss.
В Садах блаженства и утех
in the Gardens of Bliss.
которые пребудут в Садах блаженства.
In gardens of delight
В Садах блаженства и утех
In the Gardens of delight,
Ты будешь буддой без блаженства.
M You be the Buddha with no bliss.
Заповеди блаженства вошли в Евангелие ( и ).
() ...those who mourn for they will be comforted.
и блаженства, в котором они наслаждались!
And the comfort they enjoyed.
и блаженства, в котором они наслаждались!
And favours amongst which they were rejoicing!
и блаженства, в котором они наслаждались!
and what prosperity they had rejoiced in!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And the delights which they had been enjoying!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And comforts of life wherein they used to take delight!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And comforts they used to enjoy.
и блаженства, в котором они наслаждались!
and the life of ease in which they took delight!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And pleasant things wherein they took delight!
и блаженства, в котором они наслаждались!
and the affluence wherein they rejoiced!