Перевод "ближайшего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Масштабировать до ближайшего размера | Nearest Size Scale |
Обрезать до ближайшего размера | Nearest Size Crop |
До ближайшего телефона далеко? | How far is it from back there to the nearest telephone? |
Сколько километров до ближайшего города? | How many kilometers is it to the next town? |
Расстояние до ближайшего континента а | Distance from nearest continent a |
Сколько еще до ближайшего города? | How far is it to the next town? |
Кто желал награды ближайшего мира, то ведь у Аллаха награда и ближайшего и будущего мира. | Whoever desires a reward in this life of the world, then with Allah (Alone and none else) is the reward of this worldly life and of the Hereafter. |
Кто желал награды ближайшего мира, то ведь у Аллаха награда и ближайшего и будущего мира. | Whoever desires the reward of this world with God is the reward of this world and the next. |
Кто желал награды ближайшего мира, то ведь у Аллаха награда и ближайшего и будущего мира. | He who desires the reward of this world, let him know that with Allah is the reward of this world and also of the World to Come. |
Кто желал награды ближайшего мира, то ведь у Аллаха награда и ближайшего и будущего мира. | Whoso desireth the reward of the world, (let him know that) with Allah is the reward of the world and the Hereafter. |
Это единственная дорога до ближайшего города. | This is the only road to the next town. |
Они получат воду из ближайшего источника. | They can get it from a source nearby. |
И мы видим пример ближайшего времени. | And we'll see an example of that soon. |
Кто желал награды ближайшего мира, то ведь у Аллаха награда и ближайшего и будущего мира. Аллах слышащий, видящий! | Whosoever desires a reward of this world (should remember) that with God are rewards of this world and the next and God hears all and sees everything. |
Кто желал награды ближайшего мира, то ведь у Аллаха награда и ближайшего и будущего мира. Аллах слышащий, видящий! | Whoever desires the reward of this world, then with Allah only lie both the rewards of this world and of the Hereafter and Allah is All Hearing, All Seeing. |
Кто желал награды ближайшего мира, то ведь у Аллаха награда и ближайшего и будущего мира. Аллах слышащий, видящий! | Whoso desires the reward of this world, with God is the reward of this world and of the world to come God is All hearing, All seeing. |
Кто желал награды ближайшего мира, то ведь у Аллаха награда и ближайшего и будущего мира. Аллах слышащий, видящий! | Whosoever seeketh the reward of this world, with Allah is the reward of this world and of the Hereafter and Allah is ever Hearing, Beholding. |
Сделайте 2й примерно 1см пузырь ближайшего шарика. | Twist the second about half inch bubble of the nearest balloon. |
Как далеко от твоего дома до ближайшего супермаркета? | How far is it from your house to the nearest supermarket? |
Здесь, за деревьями, только и ждет ближайшего прилива. | As ine as ever bore sail, beyond the ree, waiting only or the next tide. |
Он получил впечатляющие 41 голосов, вдвое больше ближайшего конкурента. | In office since February, he won a resounding 41 of the vote, twice that of his nearest rival. |
Но потом вопросы настоящего стали сменяться вопросами ближайшего будущего. | But then questions of the present began to be replaced by those of the immediate future. |
Они хватали случайности ближайшего мира и говорили Простится нам! | They took to the things of this base world, and said We shall (surely) be forgiven this. |
Они хватали случайности ближайшего мира и говорили Простится нам! | They grasp the goods of this low life (as the price of evil doing) and say It will be forgiven us. |
Отрывает контекстное меню для текущих координат или ближайшего объекта. | Open the popup menu for the location or object nearest the mouse cursor. |
Место отдалённое, до ближайшего большого города более 300 км. | This place is remote. It's over 200 miles from any major city. |
Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения American Express . | I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. |
Вы стремитесь к случайностям ближайшего мира, а Аллах желает будущего. | You desire the good of this world (i.e. the money of ransom for freeing the captives), but Allah desires (for you) the Hereafter. |
Вы стремитесь к случайностям ближайшего мира, а Аллах желает будущего. | You desire the materials of this world, but God desires the Hereafter. |
Вы стремитесь к случайностям ближайшего мира, а Аллах желает будущего. | You merely seek the gains of the world whereas Allah desires (for you the good) of the Hereafter. |
Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения пульты дистанционного управления. | Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum go to remote controls. |
Не могли бы Вы подсказать мне путь до ближайшего почтового отделения? | Can you tell me the way to the nearest post office? |
Кроме того, он может повернуть голову в сторону ближайшего предмета или противника. | He also tilts his head in the direction of a nearby item or monster. |
Так что технически я думаю, цены могут быть округляется до ближайшего цента. | Namely the price. |
Вы стремитесь к случайностям ближайшего мира, а Аллах желает будущего. Аллах великий, мудрый! | You desire the vanities of this world, but God wills (for you the reward) of the world to come and God is all mighty and all wise. |
Вы стремитесь к случайностям ближайшего мира, а Аллах желает будущего. Аллах великий, мудрый! | You desire the chance goods of the present world, and God desires the world to come and God is All mighty, All wise. |
Вы стремитесь к случайностям ближайшего мира, а Аллах желает будущего. Аллах великий, мудрый! | Ye seek the gear of the world, while Allah seeketh the Hereafter and Allah is Mighty, Wise. |
Аллах Един, и в Его власти награда и благо ближайшего и будущего мира! | And Allah is Ever All Hearer, All Seer. |
Аллах Един, и в Его власти награда и благо ближайшего и будущего мира! | God is All Hearing, All Seeing. |
Аллах Един, и в Его власти награда и благо ближайшего и будущего мира! | Allah is All Hearing, All Seeing. |
Вы стремитесь к случайностям ближайшего мира, а Аллах желает будущего. Аллах великий, мудрый! | Ye desire the lure of this world and Allah desireth (for you) the Hereafter, and Allah is Mighty, Wise. |
Аллах Един, и в Его власти награда и благо ближайшего и будущего мира! | Allah is ever Hearer, Seer. |
Для предсказания свободной энергии укладки вторичной структуры используется модель ближайшего соседа (nearest neighbor model). | To predict the folding free energy of a given secondary structure, an empirical nearest neighbor model is used. |
И дадим Мы вкусить им наказания ближайшего, помимо наказания величайшего, может быть, они вернутся! | But We shall make them taste the affliction of this world before the greater torment, so that they may retract. |
И дадим Мы вкусить им наказания ближайшего, помимо наказания величайшего, может быть, они вернутся! | And We shall indeed make them taste the smaller punishment before the greater punishment, so that they may return. |