Перевод "ближайших" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Closest Immediate Nearest Nearby

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предостереги своих ближайших родственников!
And warn your near relations,
Увещевай своих ближайших родственников
And warn your near relations,
Предостереги своих ближайших родственников!
And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.
Увещевай своих ближайших родственников
And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.
Предостереги своих ближайших родственников!
And warn thy clan, thy nearest kin.
Увещевай своих ближайших родственников
And warn thy clan, thy nearest kin.
Предостереги своих ближайших родственников!
And warn thou thy clan, the nearest ones.
Увещевай своих ближайших родственников
And warn thou thy clan, the nearest ones.
Предостереги своих ближайших родственников!
And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred.
Увещевай своих ближайших родственников
And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred.
Предостереги своих ближайших родственников!
And warn your close relatives.
Увещевай своих ближайших родственников
And warn your close relatives.
Предостереги своих ближайших родственников!
and warn your nearest kinsmen
Увещевай своих ближайших родственников
and warn your nearest kinsmen
Предостереги своих ближайших родственников!
And warn thy tribe of near kindred,
Увещевай своих ближайших родственников
And warn thy tribe of near kindred,
Показать названия ближайших комет
Show names of comets within
В ближайших окрестностях их предостаточно.
There are plenty of such places in the surrounding area.
Том один из ближайших друзей Мэри.
Tom is one of Mary's closest friends.
в ближайших своих от неприятеля пределах.
In the neighbouring land.
в ближайших своих от неприятеля пределах.
In a nearby territory.
Чем ты хочешь заняться на ближайших выходных?
What do you want to do next weekend?
Показывать названия для ближайших к Солнцу комет
Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU
Показывать названия для ближайших к Солнцу комет
The maximum solar distance for drawing comets.
Показывать названия для ближайших к Солнцу комет
Maximum distance for comet names
Сумма округлена до ближайших 100 долл. США.
The calculations are rounded to the nearest 100.
Они также отравляют этим своих ближайших соседей.
They also pollute their next door neighbors.
Я держу их для моих ближайших друзей.
I keep them for my closest friends.
Страны будут отобраны в течение ближайших нескольких месяцев.
The countries will be selected during the next few months.
Это объясняет почему округление называется до ближайших сотен.
Now that's kind of the conceptual understanding of why it's even called the nearest hundred.
Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
Shaping a shared vision of the world should start with Europe s immediate neighborhood.
Первое все особи знают только о своих ближайших соседях.
First, all the individuals are only aware of their nearest neighbors.
Думаю, более реальные сроки в течение ближайших десяти лет .
I think a more realistic time frame would be within the netx 10 years.
Теперь заказывайте доставку пиццы в очередях на ближайших автозаправках
Now order Pizza delivery in queues at the nearest petrol pumps http t.co XGDn2D6mBZ PetrolShortage PetrolCrisis PMLNPetrolChor Junaid Qaiser ( JunaidQaiser) January 21, 2015
Я определю эти термины точнее в ближайших следующих видео.
learning. I'll define what these terms mean more in the next couple videos.
Это обычно, просить ближайших родственников приехать в выпускной день.
It's routine to ask the nearest relative to come on graduation day.
Полиция раскроет имя жертвы после того, как известит ближайших родственников.
The police will release the victim's name after they have notified his next of kin.
Одним из его ближайших друзей был Томас Кранмер, будущий архиепископ.
One of his closest friends was Thomas Cranmer, soon to be Archbishop.
На этой должности он оставался в течение ближайших десяти лет.
He continued in that position for the next ten years.
Программы или завершены, или будут завершены в течение ближайших месяцев.
Programmes are either already completed or will be completed in the coming months.
Прикажите пилотам посадить самолеты в ближайших аэропортах и высадить пассажиров.
Get the passengers off the plane. That's an order.
Коммунистическая Партия собирается сменить руководство страны в течение ближайших двух лет.
The Communist Party is preparing to change its old guard leadership over the next two years.
Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями.
The dynamics of the next 5 years will also reflect a head on competition between winning corporations.
Все будет работать благодаря солнечной энергии в течении ближайших 25 лет.
And everything works off the sun for the next 25 years.
Высокий, с приятной внешностью, офицер был среди ближайших помощников Николае Чаушеску.
The tall, good looking officer was among Nicolae Ceausescu s closest aides.