Перевод "близок к провалу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
близок к провалу - перевод : близок - перевод : провалу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том ещё никогда не был так близок к провалу. | Tom has never been so close to failure. |
Дорожная карта к провалу на Ближнем Востоке | Bush s Road Map to Failure in the Middle East |
Это также ведет к глобальному провалу, даже к конфликту в будущем. | Developed countries will have to do far more to help poor countries through the transition to sustainability. |
Это также ведет к глобальному провалу, даже к конфликту в будущем. | This is also a recipe for global failure, and even future conflict. |
Он близок к президенту. | He is close to the president. |
Но близок к безопасному. | But it's actually pretty close to being secure. |
Поставить идеологию выше прагматизма путь к провалу в любом кризисе. | Placing ideology above pragmatism is a formula for failure in any crisis. |
Пренебрежение этим фактом приведет к очередному провалу, если не катастрофе. | Ignoring this reality will lead to failure, if not catastrophe. |
В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу. | We created a huge economic failure in this forest. |
Если это не изменится, следующие пять лет приведут нас к провалу. | Unless that changes, the next five years will be a path to failure. |
В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра. | In the end, the obstacles may cause the Blair option to fall short. |
Французский рост близок к нулю. | French growth is close to zero. |
Его перевод близок к оригиналу. | His translation is close to the original. |
Болгарский язык близок к русскому. | Bulgarian is close to Russian. |
Праздник уже близок к завершению. | The banquet is nearly finished. |
Китай опасно близок к назревающему конфликту. | China is dangerously near a crisis point. |
Я был очень близок к ним. | I was very close to them. |
Я знаю, что близок к смерти. | I know that I am near death. |
Этот род близок к роду Elginia . | It was closely related to the European genus Elginia. |
Сьэзен, я так близок к успеху. | Oh, Susan, I'm so close to success. |
Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху. | Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success. |
Там, где разногласия ведут к провалу, нам нужно совместными усилиями найти новые пути. | Where division has led to failure, we must together find new ways forward. |
Я знаю, ты был к ней близок. | I know you were close to her. |
Этот дизайн очень близок к истинной красоте. | This is pretty close to intrinsic beauty. |
То же самое относится и к созыву референдума, поскольку это привело бы к полному провалу мирного процесса. | The same refers to the convening of a referendum, because it would result in total failure of the peace process. |
Том был близок к тому, чтобы это сделать. | Tom came close to doing that. |
Третий, Адам, также был очень близок к смерти. | The third, Adam, was close to death. |
Сейчас он как никогда близок к месту событий. | It is closer now to the field than it has ever been. |
Близок ли он к тому, что сделали мы? | Or did you get close to what we came up with here? |
Так что же здесь произошло? В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу. | So what happened here? We created a huge economic failure in this forest. |
Конец близок . | The End is Near . |
Конец близок. | The end is nigh. |
Конец близок. | The end is in sight. |
Конец близок. | The end is near. |
Успех близок. | Success is within our grasp. |
DPP4 структурно близок к аттрактину, FAP, DPP8 и DPP9. | DPP4 is related to attractin, FAP, DPP8 and DPP9. |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | Surely my Lord is near and answers. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And Paradise will be brought close for the pious. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And Paradise shall be brought forward for the godfearing, |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | Wherefore ask forgiveness of Him, then repent toward Him verily my Lord is Nigh, Responsive. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And the Garden shall be brought nigh to the God, fearing. |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | Certainly, my Lord is Near (to all by His Knowledge), Responsive. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious see V. 2 2). |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | My Lord is Near and Responsive. |
Похожие Запросы : упругая к провалу - восприимчивость к провалу - Иммунная к провалу - бежать к провалу - восприимчивы к провалу - близок к заключению - близок к смерти - близок к подписанию - близок к завершению - срок близок - близок (а) - Мой дом близок к банку