Перевод "близок к смерти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я знаю, что близок к смерти. | I know that I am near death. |
Третий, Адам, также был очень близок к смерти. | The third, Adam, was close to death. |
Он настолько близок к смерти, насколько это вообще возможно. | He's as near dead as a human being can be and still be alive. Yes, indeed. |
Вскоре после этого, он сам был близок к смерти из за пневмонии. | Shortly after, Nikola was close to death ill with pneumonia. |
Он близок к президенту. | He is close to the president. |
Но близок к безопасному. | But it's actually pretty close to being secure. |
Французский рост близок к нулю. | French growth is close to zero. |
Его перевод близок к оригиналу. | His translation is close to the original. |
Болгарский язык близок к русскому. | Bulgarian is close to Russian. |
Праздник уже близок к завершению. | The banquet is nearly finished. |
ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, дабы восполнить недостаток ваших услуг мне. | because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me. |
ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, дабы восполнить недостаток ваших услуг мне. | Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me. |
Китай опасно близок к назревающему конфликту. | China is dangerously near a crisis point. |
Я был очень близок к ним. | I was very close to them. |
Этот род близок к роду Elginia . | It was closely related to the European genus Elginia. |
Сьэзен, я так близок к успеху. | Oh, Susan, I'm so close to success. |
Я знаю, ты был к ней близок. | I know you were close to her. |
Этот дизайн очень близок к истинной красоте. | This is pretty close to intrinsic beauty. |
Том был близок к тому, чтобы это сделать. | Tom came close to doing that. |
Сейчас он как никогда близок к месту событий. | It is closer now to the field than it has ever been. |
Близок ли он к тому, что сделали мы? | Or did you get close to what we came up with here? |
Конец близок . | The End is Near . |
Конец близок. | The end is nigh. |
Конец близок. | The end is in sight. |
Конец близок. | The end is near. |
Успех близок. | Success is within our grasp. |
Том ещё никогда не был так близок к провалу. | Tom has never been so close to failure. |
DPP4 структурно близок к аттрактину, FAP, DPP8 и DPP9. | DPP4 is related to attractin, FAP, DPP8 and DPP9. |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | Surely my Lord is near and answers. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And Paradise will be brought close for the pious. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And Paradise shall be brought forward for the godfearing, |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | Wherefore ask forgiveness of Him, then repent toward Him verily my Lord is Nigh, Responsive. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And the Garden shall be brought nigh to the God, fearing. |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | Certainly, my Lord is Near (to all by His Knowledge), Responsive. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious see V. 2 2). |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | My Lord is Near and Responsive. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And Paradise will be brought near for the righteous. |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | Indeed My Lord is near, responsive to prayers. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | (On that Day) the Garden will be brought near to the God fearing, |
Воистину, мой Господь близок к людям , Он удовлетворяет просьбы . | Lo! my Lord is Nigh, Responsive. |
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным | And the Garden will be brought nigh for those who ward off (evil). |
Исследовательский этап проекта в настоящее время близок к завершению. | The research phase of the project is now nearing completion. |
Как то я был близок к концу ой, оговорился... | I was coming to well no pun intended there. |
Приговорен к смерти. | Condemned to death. |
Похожие Запросы : близок к заключению - близок к подписанию - близок к завершению - близок к провалу - срок близок - близок (а) - привели к смерти - перейти к смерти - приводит к смерти - любовь к смерти - привести к смерти - привести к смерти - приговорен к смерти