Перевод "бобов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Beans Bean Soybeans Baked Cans

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Шоколад делают из какао бобов.
Chocolate is made from cocoa beans.
Экспорт какао бобов из Ганы
Source Ghana Customs and Excise.
Из Бобов Кидли , с вашего позволения.
Kidley's Beans, madam, if you don't mind.
Поесть мне дали хлеба и бобов.
They fed me on corn bread and beans
Горстка бобов за нашего отменного борова! ?
Our fine fat pig for beans!
У меня есть немного прыгающих мексиканских бобов.
I have some Mexican jumping beans.
Эй, ребята, вы разве не хотите бобов?
You fellows, how about some beans?
И потом я ей дал большую тарелку бобов...
Then I made her a big meal of beans, and bran...
Мне нужен бекон, мешок бобов, мука и сода.
I'll be needin' a side o bacon, a sack o' beans, some flour and saleratus.
Он производится из равного количества соевых бобов и пшеницы.
It is made from roughly equal quantities of soybean and wheat.
Оседание бобов займёт некоторое время, даже если они были охлаждены.
So, it takes a while for the beans to settle, even though they've been cooled.
Поесть мне дали хлеба и бобов. Всетаки как хорошо Конни поет!
Gosh, Connie sure sings pretty, don't he?
И теперь даже такие ужасные вещи, как сбор бобов вручную, можно автоматизировать.
And even sort of horrible things, like picking beans by hand, can now be done automatically.
Это уж точно было лучше, чем мешочек бобов и даже лучше отменного борова!
This was better than the bag of beans and even better than a fine fat pig.
Процесс экстракции зелёного кофе в Starbucks включает в себя стадию набухания бобов в воде.
Starbucks' green coffee extraction process involves soaking the beans in water.
Заключенные получают лишь скудное одноразовое питание, причем рацион состоит исключительно из маиса и бобов.
Prisoners have only one skimpy meal a day consisting of no more than maize and beans.
Это не значит, что они не едят мясо, но едят много бобов и орехов.
Doesn't mean they don't eat meat, but lots of beans and nuts.
Он хочет 4 банки бобов, 4 банки томатного супа и 3 банки перца с мясом.
He wants four cans of beans four cans of tomato soup, three cans of chilli.
Что могут сделать лидеры большой восьмерки ? Направить в Африку войска для конфискации кофейных бобов и арахиса?
What would the G 8 leaders do, station troops in Africa to seize coffee beans and peanuts?
Рано утром, где то около семи часов, мать отправила его купить к завтраку бобов и фалафели.
His mother had sent him early in the morning, around seven o apos clock, to buy beans and quot falafel quot for the family breakfast.
Рано утром, где то около семи часов, мать отправила его купить к завтраку бобов и фалафели.
His mother had sent him early in the morning, around seven o apos clock, to buy beans and apos falafel apos for the family breakfast.
Закупка и транспортировка 300 метрических тонн бобов, 50 метрических тонн масла, 50 метрических тонн соли и сахара
Purchase and transport of 300 tons GTZ 500 000.00 beans, 50 tons oil, 50 tons salt and sugar
Эта фотография показывает типичный йеменский обед, который состоит из хлеба, бобов, печени и сопровождается чаем с молоком и кардамоном.
This photo show's a typical breakfast or dinner made of bread, fava beans, and liver accompanied by tea with milk and cardamon
Тем не менее эти цифры свидетельствуют о резком увеличении объема поступающих из Того какао бобов начиная с 2003 года.
Nevertheless, these figures show a steep increase in cocoa beans from Togo since 2003.
В Китае, Мексике (блюдо habas con chile ) и Таиланде популярна закуска из бобов, зажаренных так, что их твёрдая оболочка вскрывается .
These are popular in China, Malaysia, Colombia, Peru ( habas saladas ), Guatemala (habas), Mexico ( habas con chile ), Gilan (North of Iran) and Thailand (where their name means open mouth nut ).
В 2012 Starbucks начала продажу линии ледяных напитков освежителей Starbucks Refresher в своих магазинах, содержащих экстракт из зелёных кофейных бобов арабика.
In 2012, Starbucks began selling a line of iced Starbucks Refresher beverages in its stores which contain an extract from green arabica coffee beans.
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain,
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
Согласно компании в 2004 за 1 кг высококачественных кофейных бобов выплачивалось по 2, 64 доллара, что на 74 выше цены на товар.
According to the company, in 2004 it paid on average 1.42 per pound ( 2.64 kg) for high quality coffee beans, 74 above the commodity prices at the time.
Согласно прогнозам, произойдет фактическое сокращение объемов экспорта растительных масел и маслосемян, а темпы роста экспорта зерновых, сахара, какао бобов, чая и хлопка несколько снизятся.
Export sales are forecast actually to decline for vegetable oils and oilmeals, while slower growth is envisaged for cereals, sugar, cocoa, tea and cotton.
Урожаям кофе, ванильных бобов, гвоздики, quot личи quot и других культур на восточном побережье скорее всего будет нанесен серьезный урон на следующие несколько лет.
Harvests of coffee, vanilla beans, cloves, lychees and so on on the east coast are likely to be severely affected for the next several years.
Потому что в отличие от кукурузы и соевых бобов, которые являются основными ингредиентами бакалеи, овощи и фрукты ни в малейшей степени не субсидируются федеральными властями.
Because unlike the kinds of corn and soybeans, which are the primary ingredients in processed food, vegetables and fruits aren't subsidized in any great measure by the Federal Government.
Туристы могут начать с более привычных закусок например, со смеси орешков или эдамаме (соевых бобов) но более экзотичные закуски, например, вяленый кальмар или сушеные анчоусы также хороши.
Those new to otsumami may want to start with more familiar fare, like mixed nuts or edamame (soy beans), but the more exotic varieties hold their own allure as well, such as squid jerky and whole dehydrated anchovies.
Его жизнь оборвала пуля, когда он вышел купить тарелку бобов. 40 летняя Наима Абу аль Аиш получила ранение, когда шла за овощами на рынок в лагере Джабалия.
Naima Abu Al Aish, 40 years old, was on her way to buy vegetables in the market of the Jabaliya camp.
В ответ на просьбу камбоджийской стороны таиландская сторона согласилась с тем, что импорт соевых бобов из Камбоджи в количестве 10 000 тонн может быть осуществлен к июлю 1994 года.
In response to the request from the Cambodian side, the Thai side agreed that the importation of soybeans from Cambodia could be effected in the quantity of 10,000 tons by July 1994.
У меня был старый топор, который никто не утверждал, с которым от заклинаний в зимних дней, солнечной стороне дома, я сыграл около пней, которые я вылез из бобов поле.
I had an old axe which nobody claimed, with which by spells in winter days, on the sunny side of the house, I played about the stumps which I had got out of my bean field.
Коммерческая ферма Brooklyn Grange , располагающаяся на двух нью йоркских крышах, каждый год выращивает более 50 000 фунтов (23 000 кг) помидоров, кудрявой капусты, салата, моркови, редиса, бобов и других культур.
Brooklyn Grange, a for profit farm atop two roofs in New York City, grows more than 50,000 pounds (23,000 kg) of tomatoes, kale, lettuce, carrots, radishes and beans, among other crops, each year.
То, что это происходит, когда развитые страны расходуют сотни миллионов тонн зерна и соевых бобов на скармливание животным и ожирение достигает размеров эпидемии, подрывает наши претензии на веру в равную ценность всех человеческих жизней.
Rising food prices possibly related to climate change have reversed past progress and last year briefly pushed the number suffering from hunger above the one billion mark. That this should happen while developed nations waste hundreds of millions of tons of grain and soybeans by feeding them to animals, and obesity reaches epidemic proportions, undermines our claims to believe in the equal value of all human life.
То, что это происходит, когда развитые страны расходуют сотни миллионов тонн зерна и соевых бобов на скармливание животным и ожирение достигает размеров эпидемии, подрывает наши претензии на веру в равную ценность всех человеческих жизней.
That this should happen while developed nations waste hundreds of millions of tons of grain and soybeans by feeding them to animals, and obesity reaches epidemic proportions, undermines our claims to believe in the equal value of all human life.
В проводившемся в августе 2005 года обзоре рынка какао Международная организация по какао пыталась дать оценку объема какао бобов, поступающих из Того, однако, как сообщила Международная организация по какао Группе, эти данные значительно занижены .
In its August 2005 review of the cocoa market, ICCO has tried to estimate the amount of cocoa beans available from Togo, but these figures are serious underestimates ICCO told the Group.
В музее шоколада мы откроем вам секреты его изготовления как из бобов какао получается шоколад и другие любимые сладости под маркой Лайма и вы сами сможете стать шоколадных дел мастером и сделать плитку шоколада.
In the Laima chocolate museum visitors will discover the secrets of making chocolate, find out how cocoa beans are used to make Laima s chocolate and other delicacies and become true confectioners by making their own chocolate bar.
Возьми себе пшеницы и ячменя, и бобов, и чечевицы, и пшена, и полбы, и всыпь их в один сосуд, и сделай себе из них хлебы, по числу дней,в которые ты будешь лежать на боку твоем триста девяносто дней ты будешь есть их.
Take for yourself also wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make bread of it according to the number of the days that you shall lie on your side, even three hundred ninety days, you shall eat of it.
Возьми себе пшеницы и ячменя, и бобов, и чечевицы, и пшена, и полбы, и всыпь их в один сосуд, и сделай себе из них хлебы, по числу дней,в которые ты будешь лежать на боку твоем триста девяносто дней ты будешь есть их.
Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.