Перевод "бодрит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бодрит, да? | HASTlNGS Well, now, Kitty, why don't you have a try? |
Немного бодрит, не правда ли? | My, invigorating, isn't it? |
Это и бодрит, и выматывает. IsraElex | Responding to recent events, Yair Rosenberg tweeted |
Вы что то, что всех бодрит? | Are you something that gets the blood flowing? |
Ого, этот напиток вас и правда бодрит. | Wow. Okay. So that drink really cheers you up. |
Ничто иное не бодрит так, как мысль о смерти. | Nothing keeps one awake more than thoughts of death... |
Это и бодрит, и выматывает. IsraElex Avi Mayer ( AviMayer) March 16, 2015 | 24 hours before polls close and LapidAtid is answering questions from voters on his Facebook page. |
Эта песня бодрит лучше, чем самый тяжёлый метал или особо хардкорный рэп . | This song invigorates better than the heaviest metal or the most hard core rap. |
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро. | This graph looks boring, but this graph is the reason I get excited and wake up every morning. |
Мы живем на болоте в палатке. Но должна вам сказать, это только бодрит. | We live in the swamp in a tent, but I must tell you, every day is exhilarating. |
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро. | This graph looks boring, but it is the reason I get excited and wake up every morning. |
Да, это болото. Мы живем на болоте в палатке. Но должна вам сказать, это только бодрит. | Yes, it is swamp. We live in the swamp in a tent, but I must tell you, every day is exhilarating. |
Возможно, скептицизм не настолько сильно бодрит, как свобода, но он является тем, чем нам стоило пользоваться чаще в последние несколько лет. | Skepticism might not be as bracing as freedom, but it s something we could have used a bit more of in the past few years. |