Перевод "бодрствуйте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бодрствуйте - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А что вам говорю, говорю всем бодрствуйте. | What I tell you, I tell all Watch. |
Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды. | Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong! |
А что вам говорю, говорю всем бодрствуйте. | And what I say unto you I say unto all, Watch. |
Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды. | Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. |
Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время. | Watch, keep alert, and pray for you don't know when the time is. |
Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время. | Take ye heed, watch and pray for ye know not when the time is. |
И сказал им душа Моя скорбит смертельно побудьте здесь и бодрствуйте. | He said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch. |
Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах. | But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self controlled, and sober in prayer. |
И сказал им душа Моя скорбит смертельно побудьте здесь и бодрствуйте. | And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death tarry ye here, and watch. |
Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах. | But the end of all things is at hand be ye therefore sober, and watch unto prayer. |
Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. | Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes. |
Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. | Watch therefore for ye know not what hour your Lord doth come. |
бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение дух бодр, плоть же немощна. | Watch and pray, that you don't enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. |
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение дух бодр, плоть же немощна. | Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. |
бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение дух бодр, плоть же немощна. | Watch and pray, that ye enter not into temptation the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. |
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение дух бодр, плоть же немощна. | Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak. |
Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ничаса, в который приидет Сын Человеческий. | Watch therefore, for you don't know the day nor the hour in which the Son of Man is coming. |
Тогда говорит им Иисус душа Моя скорбит смертельно побудьте здесь и бодрствуйте со Мною. | Then he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me. |
Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить. | Be sober and self controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour. |
Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ничаса, в который приидет Сын Человеческий. | Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Тогда говорит им Иисус душа Моя скорбит смертельно побудьте здесь и бодрствуйте со Мною. | Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death tarry ye here, and watch with me. |
Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить. | Be sober, be vigilant because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour |
Посему бодрствуйте, памятуя, что я три года день и ночь непрестанно со слезами учил каждого из вас. | Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears. |
Посему бодрствуйте, памятуя, что я три года день и ночь непрестанно со слезами учил каждого из вас. | Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears. |
итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, дасподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого. | Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man. |
итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, дасподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого. | Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. |
Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру | Watch therefore, for you don't know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning |
Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру | Watch ye therefore for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning |