Перевод "боевых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Боевых свиней использовали в античных войнах против боевых слонов. | War pigs are pigs reported to have been used in ancient warfare, mostly as a countermeasure against war elephants. |
общее количество боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 1992 года. | Total holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery pieces, combat aircraft, attack helicopters, warships, and missiles or missile systems, as at 31 December 1992. |
Том мастер боевых искусств. | Tom is a martial artist. |
Правила ведения боевых действий | Rules of Engagement |
ПРЕКРАЩЕНИЕ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ | CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES |
Не в боевых условиях. | Not in anger. |
Похоже, там зона боевых действий. | It's like a war zone there. |
Аналогичен используемому в боевых искусствах. | In this game as well, it is referred to as freerunning. |
Часто используется на боевых ножах. | They are often disposable. |
B. Возобновление полномасштабных боевых действий | B. Resumption of full fledged warfare |
Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы | Cessation of hostilities and humanitarian issues |
Так же и в боевых искусствах. | And, in the martial arts as well. |
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября. | The departure of French combat troops was completed on 20 November. |
Жители города оказались в полосе боевых действий. | This is an article about the city in Ukraine. |
Английские вертолеты в боевых операциях не участвовали. | It was donated by the University of Illinois in 1967. |
Принимал участие в боевых действиях в Афганистане. | However, in his freshman year, he was drafted into the army. |
Сухопутные силы в боевых действиях не участвовали. | We got a C.I.A. |
Выполнил в общей сложности 330 боевых вылетов. | Williams completed a total of 330 combat missions. |
Военизированные группы не соблюдали прекращения боевых действий. | The paramilitary groups failed to respect the cessation of hostilities. |
Невыполнение плана повышает вероятность возобновления боевых действий. | Failure to do so increases the possibility of renewed hostilities. |
А. Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы | A. Cessation of hostilities and humanitarian issues |
Соглашение о полном прекращении всех боевых действий | Agreement for a complete cessation of all combat activities |
14) использования запрещенных методов ведения боевых действий | (14) Use of non permissible combat means |
Не отравляют воздух в доме боевых действий. | Do not poison the air of the house fighting. |
Он был зачислен в авиацию 31 декабря 1940 года и участвовал в 45 боевых вылетах на европейском театре боевых действий. | He enlisted in the RAF on 31 December 1940 and flew some 45 operational bombing missions over the European Theatre. |
Пишут, что это похоже на зону боевых действий. | Within two hours, the European side of the city had turned into a war zone. |
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства. | His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. |
В результате боевых действий город был сильно разрушен. | The city was liberated at the end of World War II. |
Существует значительное количество стилей и школ боевых искусств. | There are a large number of distinct styles and schools of martial arts. |
Бэтмен наставлял его в акробатике и боевых искусствах. | He ...defeated his archenemy. |
Окончание боевых действий не всегда означает окончание насилия. | The end of hostilities does not always translate into the end of violence. |
4. Виды использования в целях ведения боевых действий | 4. Combat applications |
СОГЛАШЕНИЕ О ПОЛНОМ ПРЕКРАЩЕНИИ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ МЕЖДУ | AGREEMENT FOR A COMPLETE CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES |
У Хорватии имеются несколько боевых вертолетов М 24. | Croatia is in possession of several combat M 24 helicopters. |
Иногда в результате боевых условий утрачиваются соответствующие документы. | In other cases, there can be loss of records and documentation owing to combat conditions. |
B. Возобновление полномасштабных боевых действий 19 20 11 | B. Resumption of full fledged warfare . 19 20 11 |
Вызывает также обеспокоенность возобновление боевых действий в Либерии. | Renewed hostilities in Liberia were also a cause for alarm. |
Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий. | This little kid is in the middle of a war zone. |
Если сказать великому мастеру дзен или боевых искусств | If you ask these great Zen masters, or a martial arts master, |
И я уже слишком стар для боевых вылетов. | Yet I'm too old for combat flying. |
В версии 1993 года использовались фигуры пехоты (для одной боевой единицы), кавалерии (для пяти боевых единиц) и артиллерии (для десяти боевых единиц). | The 1993 edition introduced plastic infantry tokens (representing a single unit), cavalry (representing five units), and artillery (representing ten units). |
М Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий. | MM This little kid is in the middle of a war zone. |
подтверждая принцип недопустимости приобретения территории с помощью боевых действий, | Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, |
подтверждая принцип недопустимости приобретения территорий с помощью боевых действий, | Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, |
Вячеслав Дацик бывший кикбоксер и боец смешанных боевых искусств. | Viacheslav Datsik is a former kickboxer and mixed martial artist. |