Перевод "боевых" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Martial Arts Combat Zone Warships

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Боевых свиней использовали в античных войнах против боевых слонов.
War pigs are pigs reported to have been used in ancient warfare, mostly as a countermeasure against war elephants.
общее количество боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 1992 года.
Total holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery pieces, combat aircraft, attack helicopters, warships, and missiles or missile systems, as at 31 December 1992.
Том мастер боевых искусств.
Tom is a martial artist.
Правила ведения боевых действий
Rules of Engagement
ПРЕКРАЩЕНИЕ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ
CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES
Не в боевых условиях.
Not in anger.
Похоже, там зона боевых действий.
It's like a war zone there.
Аналогичен используемому в боевых искусствах.
In this game as well, it is referred to as freerunning.
Часто используется на боевых ножах.
They are often disposable.
B. Возобновление полномасштабных боевых действий
B. Resumption of full fledged warfare
Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы
Cessation of hostilities and humanitarian issues
Так же и в боевых искусствах.
And, in the martial arts as well.
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
The departure of French combat troops was completed on 20 November.
Жители города оказались в полосе боевых действий.
This is an article about the city in Ukraine.
Английские вертолеты в боевых операциях не участвовали.
It was donated by the University of Illinois in 1967.
Принимал участие в боевых действиях в Афганистане.
However, in his freshman year, he was drafted into the army.
Сухопутные силы в боевых действиях не участвовали.
We got a C.I.A.
Выполнил в общей сложности 330 боевых вылетов.
Williams completed a total of 330 combat missions.
Военизированные группы не соблюдали прекращения боевых действий.
The paramilitary groups failed to respect the cessation of hostilities.
Невыполнение плана повышает вероятность возобновления боевых действий.
Failure to do so increases the possibility of renewed hostilities.
А. Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы
A. Cessation of hostilities and humanitarian issues
Соглашение о полном прекращении всех боевых действий
Agreement for a complete cessation of all combat activities
14) использования запрещенных методов ведения боевых действий
(14) Use of non permissible combat means
Не отравляют воздух в доме боевых действий.
Do not poison the air of the house fighting.
Он был зачислен в авиацию 31 декабря 1940 года и участвовал в 45 боевых вылетах на европейском театре боевых действий.
He enlisted in the RAF on 31 December 1940 and flew some 45 operational bombing missions over the European Theatre.
Пишут, что это похоже на зону боевых действий.
Within two hours, the European side of the city had turned into a war zone.
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.
В результате боевых действий город был сильно разрушен.
The city was liberated at the end of World War II.
Существует значительное количество стилей и школ боевых искусств.
There are a large number of distinct styles and schools of martial arts.
Бэтмен наставлял его в акробатике и боевых искусствах.
He ...defeated his archenemy.
Окончание боевых действий не всегда означает окончание насилия.
The end of hostilities does not always translate into the end of violence.
4. Виды использования в целях ведения боевых действий
4. Combat applications
СОГЛАШЕНИЕ О ПОЛНОМ ПРЕКРАЩЕНИИ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ МЕЖДУ
AGREEMENT FOR A COMPLETE CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES
У Хорватии имеются несколько боевых вертолетов М 24.
Croatia is in possession of several combat M 24 helicopters.
Иногда в результате боевых условий утрачиваются соответствующие документы.
In other cases, there can be loss of records and documentation owing to combat conditions.
B. Возобновление полномасштабных боевых действий 19 20 11
B. Resumption of full fledged warfare . 19 20 11
Вызывает также обеспокоенность возобновление боевых действий в Либерии.
Renewed hostilities in Liberia were also a cause for alarm.
Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий.
This little kid is in the middle of a war zone.
Если сказать великому мастеру дзен или боевых искусств
If you ask these great Zen masters, or a martial arts master,
И я уже слишком стар для боевых вылетов.
Yet I'm too old for combat flying.
В версии 1993 года использовались фигуры пехоты (для одной боевой единицы), кавалерии (для пяти боевых единиц) и артиллерии (для десяти боевых единиц).
The 1993 edition introduced plastic infantry tokens (representing a single unit), cavalry (representing five units), and artillery (representing ten units).
М Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий.
MM This little kid is in the middle of a war zone.
подтверждая принцип недопустимости приобретения территории с помощью боевых действий,
Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war,
подтверждая принцип недопустимости приобретения территорий с помощью боевых действий,
Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war,
Вячеслав Дацик бывший кикбоксер и боец смешанных боевых искусств.
Viacheslav Datsik is a former kickboxer and mixed martial artist.