Перевод "божественная" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Божественная поддержка | Divine Compensation |
Божественная, подожди! | Goddess, slow down! |
Какая божественная погода! | What divine weather! |
Божественная глупость. Так... | Sublime incomprehension! |
Золотой вулкан, божественная лава. | Golden volcano divine lava. |
Прощай, прощай, божественная Зенократа! | Farewell, farewell, divine Zenocrate! |
Любовь божественная природа в действии. | Love is God's nature in action. |
Я читал книгу Божественная комедия . | I read the book The Divine Comedy . |
В 1867 году организована Божественная школа. | The divinity school was organized in 1867. |
Золотой вулкан, божественная лава , а затем | Golden volcano divine lava. |
Божественная теория это не просто плохая теория. | The God theory is not just a bad theory. |
Она идет Божественная ультразвуковой и спросите имя. | What is she doing? |
Божественная теория это не просто плохая теория. | The God theory is not just a bad theory. |
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. | Ultimately, divine authority trumps political authority. |
Я есть ность это божественная основа в теле. | The 'I am ness' is the godly principle in the body. |
Божественная, вы и вправду ангел, сошедший с небес. | Goddess, you're truly an angel come down from heaven. |
Божественная Комедия и миф о философском камне Дантовские чтения. | It is called a stone, not because it is like a stone. |
(Ж) На наших глазах разворачивается божественная баталия (Ж) немыслимых масштабов. | We're witnessing a celestial battle of enormous porportions. |
(М) И его божественная природа (М) противопоставляется земной природе нимфы. | As opposed to her earthly sphere as a nymph. |
Золотое сечение, или Божественная пропорция, была самой большой тайной природы. | The Golden Ratio, or divine proportion was nature's greatest secret. |
Прекраснейшая из Екатерин в мире, моя милая и божественная богиня? | La plus belle Katharine du monde, mon très cher et devin déesse? |
Если уничтожить арфу, неосязаемая, невидимая и божественная мелодия также будет уничтожена. | When the harp is destroyed the tune which is ethereal, invisible and divine is also destroyed. |
Они оба попадают в мою специальность магическая археология и божественная смертность. | They both tie directly into my field arcane archaeology and Deific Mortal interact... |
А это мне кажется, означает божественная мощь океана на одном из полинезийских языков. | I think this means divine power of the ocean in a Polynesian language. |
Некая абстрактная божественная сила являет это через меня , как удостовериться в истинности явленного? | Well, it's some divine abstract thing that is moving me to express these things. How can that be verified? |
Божественная речь проходила через сердце, открывая древним Египтянам знания об их истинном пути. | It was through the heart that the divine spoke, giving ancient Egyptians knowledge of their true path. |
Но он все же не божественная фигура и поэтому его можно изобразить более натурально. | But still he's not a divine figure, and so he can be represented in this more naturalistic fashion. |
Поэтому Он осеняет Своих рабов этой величайшей милостью только тогда, когда этого требует божественная мудрость. | Allah is All Knowing, All Wise. |
Независимо от того существует ли Бог или божественная природа в цитате говорится нечто фундаментальное о природе | He was a Greek mathematician and philosopher who lived about 300 years before Christ And the reason why I include this quote is because Euclid is considered to be the father of geometry. |
Есть почти божественная ирония в том, что я родилась в Раджастхане, который находится на северо западе Индии. | So, there is almost divine irony in the fact that I was born in Rajasthan which is north west India. |
Величие это не та превосходная, эзотерическая, иллюзорная, божественная вещь, которую только избранные среди нас когда либо попробуют на вкус. | They have come to pass Greatness, is not this ,wonderful, esoteric, illusive god like featuring them Only the special among us are, will ever take, |
И так же, как матка полностью окружает зародыша, который в нём растёт, божественная матка сострадания окружает и питает всё сущее. | And so just as the womb entirely envelopes the embryo, which grows within it, the divine matrix of compassion nourishes the entire existence. |
Нужно упомянуть, что, хотя в Иране есть избираемый президент, окончательной властью над принятием решений обладает неизбираемая и божественная фигура верховного лидера.. | It should be mentioned that Iran has an elected president, but the unelected and divine figure of the supreme leader wields ultimate decision making power in Iran. |
Он велик, поскольку велики Его божественная сущность, прекрасные имена и совершенные качества. Он превосходит все творения своим местонахождением, могуществом и властью. | He is the Supreme One, the Most High. |
По его мнению, Римская империя должна была управляться как божественная монархия во главе с великодушным деспотом, под которым он подразумевал самого себя. | In his view, the Roman Empire was to be governed as a divine monarchy with himself as the benevolent despot at its head. |
Но почему мы преклоняемся перед женщинами, предназначенными богам, а не их земным воплощениям, на которых фактически основана божественная природа? Адитья Арьял, Гаиридара, Катманду | But why is reverence of women reserved to the gods, and not their mortal counterparts on whom the deities are in fact based? Aditya Aryal, Gairidhara, Kathmandu |
Его Божественная Милость Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев Госвами Махарадж говорит о наступлении Кали юги и о Харе Кришна маха мантре. Калькутта, Индия. | His Divine Grace Srila Bhakti Sundar Govinda Dev Goswami Maharaj in Kolkata, India, speaks about the advancement of Kali yuga and the Hare Krishna Mahamantra. |
Когда Муса явился к тому месту, где Аллах обещал ниспослать ему Писание, Всемогущий Господь заговорил с ним. Его божественная речь содержала откровения, повеления и запреты. | And when Musa (Moses) came at the time and place appointed by Us, and his Lord spoke to him, he said O my Lord! |
Когда Муса явился к тому месту, где Аллах обещал ниспослать ему Писание, Всемогущий Господь заговорил с ним. Его божественная речь содержала откровения, повеления и запреты. | Reveal Yourself to me, that I may look upon You!' |
Когда Муса явился к тому месту, где Аллах обещал ниспослать ему Писание, Всемогущий Господь заговорил с ним. Его божественная речь содержала откровения, повеления и запреты. | He said Thou wilt not see Me, but gaze upon the mountain! |
Затем Аллах сообщил о том, что божественная милость зиждется на сотворении и обеспечении богатством и пропитанием. Господь сказал Кто дарует вам пропитание с неба и земли, кроме Аллаха? | Is there any creator other than Allah who provides for you from the sky (rain) and the earth? |
Затем Аллах сообщил о том, что божественная милость зиждется на сотворении и обеспечении богатством и пропитанием. Господь сказал Кто дарует вам пропитание с неба и земли, кроме Аллаха? | Is there a creator other than God who provides for you from the heaven and the earth? |
Затем Аллах сообщил о том, что божественная милость зиждется на сотворении и обеспечении богатством и пропитанием. Господь сказал Кто дарует вам пропитание с неба и земли, кроме Аллаха? | Is there any creator other than Allah who provideth for you from the sky and the earth? |
В своей Апологии Пико делла Мирандола ( Apologia J. Pici Mirandolani, Concordiae comitis , опубликованная в 1489 году) утверждает, что есть два типа магии теургия (божественная магия) и гоетия (демоническая магия). | Giovanni Pico della Mirandola's Apologia ( Apologia J. Pici Mirandolani, Concordiae comitis published in 1489) states that there are two types of magic , which are theurgy (divine magic), and goetia (demonic magic). |
Ещё в детстве я помогал в церкви, где вдыхая ладан и заучивая фразы на латыни, я также имел возможность размышлять о том, является ли божественная мораль моей матери универсальной. | As an altar boy, I breathed in a lot of incense, and I learned to say phrases in Latin, but I also had time to think about whether my mother's top down morality applied to everybody. |