Перевод "боится неудачи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

боится - перевод : боится - перевод : неудачи - перевод : неудачи - перевод : боится неудачи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вероятность неудачи
Probability of failure
Том боялся неудачи.
Tom was afraid of failure.
Менеджеры боялись неудачи.
Managers there were afraid of failure.
Боится остаться голодной, боится остаться одной.
Scared of being hungry and scared of being alone.
Джон, он боится тебя, страшно боится.
John, he's frightened... terrified of you.
Боится.
He was too scared.
Боится?
He's afraid?
Боится?
Scared?
У нас будут неудачи.
We're going to have failures.
Неудачи здесь не допускаются.
Failure is not permitted here.
Неудачи Организации Объединенных Наций это наши неудачи, значит именно мы должны принимать меры.
The failure of the United Nations is our failure, and so it is for us to take action.
Многочисленные успехи Организации Объединенных Наций делают наши неудачи  подчас катастрофические неудачи  тем более непростительными.
The many successes of the United Nations make our failures failures which have at times been catastrophic all the more inexcusable.
Кто боится
Who u0027s Afraid of Al Jazeera?
Боится, значит?
Is he afraid?
Том боится.
Tom's afraid.
Том боится.
Tom is afraid.
Он боится.
He is afraid.
Он боится.
He's afraid.
Том боится?
Is Tom afraid?
что боится.
Saying that she didn't know why she was like this. Saying that she was afraid.
Он боится!
He's afraid.
Кто боится?
Who's scared? I'm gonna do it.
Боится матери
She's scared of her mother.
Он боится.
He's fortifying himself.
Неудачи, конечно, могут иметь место.
Failures will result, surely.
Главная причина его неудачи лень.
The primary cause of his failure is laziness.
В чем причина такой неудачи?
What is the cause of that dismal failure?
Однако есть также и неудачи.
But there have also been setbacks.
Существует чувство неудачи в водовороте
There is a feeling of failure in a whirl
Ну, Пит, ты боишься неудачи.
well, Pete, you're scared of being a failure.
Неудачи правительств, доказывал Фридман, более значительны и приводят к более ужасным последствиям, чем неудачи рынка.
Government failures, Friedman argued, were greater and more terrible than market failures.
Она чувствовала, что боится его и боится предстоящего свидания.
She felt that she was afraid of him and afraid of the impending interview.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Both failures have strengthened domestic terrorist groups.
Китай, несомненно, тоже пережил свои неудачи.
To be sure, China has had its setbacks, too.
Не списывай свои провалы на неудачи.
Don't set your failure down to bad luck.
Вот что стало причиной его неудачи.
That's the cause of his failure.
Он часто объясняет свои неудачи невезением.
He often attributes his failures to bad luck.
Подкова и чёрная кошка знаки неудачи.
A horseshoe and a black cat are not good luck signs.
Я не буду терпеть неудачи один.
I won't go down alone.
Кто боится сужения ?
Who s Afraid of Tapering?
Она этого боится.
It frightens her.
Мерри боится собак.
Merry is scared of dogs.
Нэнси боится собак.
Nancy is afraid of dogs.
Девочка боится собак.
The girl is afraid of dogs.
Мальчик боится темноты.
The little boy is afraid of the dark.

 

Похожие Запросы : боится потерять - боится летать - она боится - боится воды - боится делать - боится собак - боится вас - боится сказать - боится за - боится, что