Перевод "бойлер пиковой нагрузки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бойлер - перевод : бойлер пиковой нагрузки - перевод : нагрузки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Недостаточность пропускной способности ощущается по рабочим дням в периоды пиковой нагрузки.
Capacity problems exist on weekdays during commuting times.
b) 170 100 долл. США на конференционное обслуживание в периоды пиковой рабочей нагрузки
(b) 170,100 to provide for assistance for meetings during peak time workloads
Спрос на электроэнергию в будущем должен определяться на основе учета мер по регулированию спроса, таких, как ограничение пиковой нагрузки, заполнение энергетических впадин и переброс нагрузки, а также эффективного конечного потребления.
Future electricity demand should be determined by incorporating demand side management measures, such as peak clipping, valley filling and load shifting, as well as efficient end use.
Была выражена серьезная озабоченность в связи с ограниченными возможностями по организации заседаний региональных и других крупных групп государств членов в периоды пиковой нагрузки.
Serious concern was expressed about the lack of capacity to provide for meetings of regional and other major groupings of Member States during times of peak activity.
17. Бюджетные ассигнования в размере 454 700 долл. США предназначены для удовлетворения потребностей в периоды пиковой рабочей нагрузки, определенных на основе нынешних тенденций.
17. The budgetary provision in the amount of 454,700 would provide for the requirements of peak workload based on current trends.
29. постановляет также ассигновать 500 000 долл. США по статье Временный персонал общего назначения для использования Департаментом по вопросам безопасности в периоды пиковой нагрузки
29. Also decides to appropriate 500,000 dollars under general temporary assistance to provide surge capacity for the Department of Safety and Security
В связи с тем, что период пиковой рабочей нагрузки Комиссии по идентификации уже позади, численность сотрудников категории общего обслуживания в районе Миссии будет сокращена.
The number of the General Service staff in the Mission area will be reduced as the peak workload of the Identification Commission is over.
Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны.
When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load.
С учетом пиковой нагрузки Консультативный комитет рекомендует финансировать выполнение описанных выше функций за счет ресурсов, выделяемых на временный персонал общего назначения, в объеме, эквивалентном расходам на две должности класса С 3.
In view of the surge activity, the Advisory Committee recommends that the functions described be funded from general temporary assistance resources equivalent to two P 3 level posts.
США требуются для покрытия потребностей во временном персонале общего назначения в связи с отпусками по беременности и родам и отпусками по болезни в периоды пиковой нагрузки в Департаменте по вопросам управления.
It is anticipated that approximately 50 allegations of sexual exploitation and abuse will be identified in the other missions following the investigation of MONUC.
Как указано в бюджетном документе, эти подрядчики выполняют в настоящее время основные функции и востребованы БСООН на постоянной основе независимо от потребностей в стратегических запасах материальных средств для развертывания в периоды пиковой нагрузки .
As indicated in the budget submission, these contractors currently perform core functions and are required by UNLB on a continuing basis independent of the strategic deployment stocks surge capacity requirements .
25А.15 Предлагаемые расходы по персоналу также включают ассигнования на прежнем уровне в размере 2100 долл. США для привлечения временного персонала общего назначения в период пиковой рабочей нагрузки во время сессий Генеральной Ассамблеи.
25A.15 The proposed staff costs also include a provision of 2,100, at the maintenance level, for general temporary assistance to help cover the peak workload during sessions of the General Assembly.
d) Нормы рабочей нагрузки
(d) Workload standards for
Теория когнитивной нагрузки и
Both the Cognitive Load Theory and the
с) общая временная помощь (46 400 долл. США) для замены персонала категории общего обслуживания, находящегося в длительном отпуске по болезни или по беременности и родам, а также для набора дополнительного персонала в периоды пиковой рабочей нагрузки
(c) General temporary assistance ( 46,400) to provide for the replacement of General Service staff on extended sick leave or maternity leave and the hiring of additional staff during peak workload periods
Унификация норм нагрузки на ось
o Railways Development Master Plan
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки
Delegating and streamlining the workload
дополнительные нагрузки, лежащие на женщинах
12.4 Rural women and access to different types of education and training
Т.е. 13 карт в колоде червовой масти, 13 бубновой, 13 пиковой, 13 трефовой.
For each of those suits you have thirteen types so there's thirteen hearts in that deck, there thirteen diamonds in that deck there thirteen spades in that deck, there thirteen clubs in that deck.
Нормы рабочей нагрузки персонала конференционного обслуживания
Workload standards for conference servicing staff
Видите, какие нагрузки она должна выдерживать.
You can see what stress it must have.
Это обследование сердца на внешние нагрузки...
It's a cardiac stress test.
Blue Gene P может быть сконфигурирован для достижения пиковой производительности более, чем 3 петафлопса.
Design The design of Blue Gene P is a technology evolution from Blue Gene L.
В Австралии дебютной и пиковой позицией была 45 я строчка, как сообщает ARIA Charts.
In Australia, the song debuted and peaked at number 45 on the ARIA Charts.
Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении.
This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction.
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки.
Many countries are now afflicted by a double burden of diseases.
Показатели рабочей нагрузки Оперативного управления, 1993 год
Workload indicators, 1993 SUPPORT DOCUMENTS
II. ЭВОЛЮЦИЯ ИЗМЕНЕНИЯ РАБОЧЕЙ НАГРУЗКИ В ОБЛАСТИ
II. EVOLUTION OF THE TRANSLATION WORKLOAD AT HEADQUARTERS
Площадь завода составляет 822 акра предприятие на пиковой скорости способно производить до 450 автомобилей в день.
The plant spreads over 822 acres, is one of the largest in the country, and at peak rate can roll out 450 vehicles per day.
Достигая пиковой высоты в 29 524 метра в 16 12, Helios находится над 98 атмосферы Земли.
Approaching a peak radar altitude of 96,863 feet, at 4 12 p.m., Helios is standing on top of 98 percent of the Earth's atmosphere.
По мере уменьшения рабочей нагрузки судебных камер акцент будет смещен в сторону Апелляционной камеры, где ожидается резкое увеличение рабочей нагрузки.
As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated.
Более справедливое распределение нагрузки было постоянным требованием США.
Greater burden sharing was a rote American demand.
В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен.
The EU is hopeless at burden sharing.
Нагрузки, действующие на планёр в полёте Учебное пособие.
This was stored in the tail cone of the glider during flight.
Нулевое администрирование, перераспределение нагрузки и переключение при отказе
Zero Administration, Load Balancing, and Failover Switching
Предлагаемый рост ресурсов объясняется ростом рабочей нагрузки Управления.
The growth proposed is based on the growing workload of the Office.
Показатели рабочей нагрузки Отдела расчетов и Казначейского отдела
Accounts Division and Treasury Workload indicators
СТАТИСТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ СОБРАТЬ БОЛЬШЕ МЕНЬШЕ НАГРУЗКИ ВОЗВРАТ БОЛЬШЕ
I. STATISTICAL CONTEXT COLLECT MORE LESS BURDEN RETURN MORE
Обратное значение нагрузки выражает площадь, необходимую для животного.
The stocking rate is also expressed inversely, as the area necessary per ani mal.
С октября 2007 импорт Великобритании составляет 25 млрд м³ газа в год и находится в пиковой фазе.
Since October 2007, the UK import capacity is 25.5 billion cubic metres per year following an expansion phase.
Смотрите, он прыгает. Видите, какие нагрузки она должна выдерживать.
See, he jumps. You can see what stress it must have.
В феврале 1969 года поднял полезной нагрузки на высоту .
Bartchenkov, S.G. Ribalko, A.I.
Увеличение рабочей нагрузки негативно отразилось на моральном состоянии сотрудников.
Some offices have reprioritized where possible, focusing on the completion of operational work, while delaying the production of reports.
Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов.
From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden.
Среди дополнительных возможностей CUPS стоит отметить способность перераспределения нагрузки.
Some other advanced features built into CUPS are the capacity to do load balancing.

 

Похожие Запросы : периоды пиковой нагрузки - возможность пиковой нагрузки - ценообразование пиковой нагрузки - Управление пиковой нагрузки - вне пиковой нагрузки - бойлер костюм - бойлер оболочки - бойлер сопло - бойлер шлака - бойлер надлежащего - солнечный бойлер - бойлер топочный - бойлер оболочки