Перевод "более актуальной информации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : информации - перевод : более - перевод : более - перевод : более актуальной информации - перевод :
ключевые слова : Important Better Much Years Over Info Intel Data Information Access

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проблема не может быть более актуальной.
The issue could not be more urgent.
Она не сделает Организацию более актуальной.
It does not make the Organization more meaningful.
Мы должны получить более актуальной сейчас.
We have to get more urgent now.
b) бесплатного предоставления актуальной информации об операциях по разминированию
(b) Provision without charge of up to date information on mine clearance operations
Эта тема становится все более актуальной угроза возрастает.
This subject is becoming increasingly vital the danger is growing.
Все более актуальной становится задача превратить торжественные обещания в конкретные действия.
Turning solemn commitments into solid action is of increasingly urgent concern.
Необходимость увеличения производства сельскохозяйственной продукции с каждым днем становится все более актуальной.
The need to increase agricultural output becomes more urgent every day.
Проблема безопасности персонала Организации Объединенных Наций становится с каждым годом все более актуальной.
The problem of security for United Nations personnel becomes more acute every year.
УВКБ рассмотрит возможность включения в финансовую отчетность той информации, которую сообщество Организации Объединенных Наций сочтет актуальной.
UNHCR would consider including in the financial statements those items that the United Nations community would deem relevant.
Необходимо обеспечить учебным заведениям развивающихся стран доступ к актуальной информации, которую обеспечивает новейшая, экологически целесообразная технология.
Universities in the developing countries must have access to the up to date knowledge that an advanced, environment friendly technology produces.
Однако более актуальной проблемой остается дефляция, учитывая высокий уровень безработицы и избыток производственных мощностей.
But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity. If the economy recovers more robustly than I anticipate, spending can be canceled.
Однако более актуальной проблемой остается дефляция, учитывая высокий уровень безработицы и избыток производственных мощностей.
But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity.
Тем не менее, необходимость эффективного глобального экономического управления остается более актуальной, чем когда либо.
Yet the need for effective global economic governance remains more urgent than ever.
Представляя данный проект резолюции, мы стремимся к тому, чтобы сделать работу Первого комитета более актуальной.
By introducing this draft resolution, we aim to make the work of the First Committee more relevant.
Мы обещаем сделать Организацию Объединенных Наций более актуальной, более действенной, более эффективной, более подотчетной и более авторитетной организацией и предоставлять ей ресурсы, необходимые для полного осуществления ее мандатов.
We pledge to make the United Nations more relevant, more effective, more efficient, more accountable and more credible and to provide the Organization with the resources needed to fully implement its mandates.
Третьей стороной становятся некоммерческие организации, получающие доступ к актуальной информации могут контролировать ситуацию и привлекать волонтеров для ее решения.
The third group of people using the platform are nonprofit organizations, which can get access to up to date information and use it to monitor a situation and direct volunteers towards solving it.
Эта цель является актуальной и существенной.
This objective is pressing and substantial.
Google довольно хорошо распознает, когда обновления полезны, а когда запрос подразумевает поиск информации, одинаково актуальной как вчера, так и сегодня.
So Google is relatively good about trying to suss out when it's more helpful to be fresh, and when it's just the sort of regular search where the web pages that were good yesterday were also good today.
По мнению Консультативного комитета, необходимо принять дополнительные меры для представления ему самой последней актуальной финансовой информации и других соответствующих статистических данных.
In the opinion of the Advisory Committee, more should be done to provide it with the most up to date financial information and other relevant statistics.
Работа по формированию консенсуса должна быть более эффективной и актуальной и ориентирована на конкретные результаты, при этом она должна проводиться более последовательно и решительно.
Consensus building work should be more effective, relevant and results oriented, and it should be pursued with more consistency and determination.
Проблема доступа к образованию женщин остается весьма актуальной.
14.13 Access to education for women is more problematic.
Необходимость в ней сегодня является как никогда актуальной.
The need had become greater than ever.
Диаграммы никогда актуальной в этом части Тихого океана.
The charts are never up to date in this part of the Pacific.
Сейчас, по мере приближения зимы, необходимость обеспечения гражданского населения жильем, гуманитарной помощью и условиями безопасности становится все более актуальной.
As winter approaches, the need to provide security, shelter and humanitarian assistance to the civilian population becomes ever more pressing.
Ошибка смотрите журнал для более подробной информации.
Fax error see log message for more information.
Более подробной информации о них не имеется.
English Page regarding the travellers.
Успешное осуществление в последние два года крупных инфраструктурных проектов БАПОР и развитие мирного процесса делают эту функцию еще более актуальной.
The Agency's successful management of major infrastructure projects in the last two years and developments in the peace process further justify the need for this new function, which will be attached to the Operational and Technical Services Department.
Библиотеки будут модифицировать свои услуги и информационные продукты в соответствии с требованиями клиентов для обеспечения предоставления своим многочисленным пользователям наиболее актуальной и требуемой информации.
The libraries will customize their services and information products to ensure that the most relevant and appropriate information is delivered to their many constituents.
Самой актуальной проблемой бедного большинства является не изменение климата.
The urgent problem of the poor majority of this world is not climate change.
АФИНЫ Проблема госдолга Греции вновь стала актуальной для Европы.
ATHENS Greece s public debt has been put back on Europe s agenda.
Жалобы касаются гаджетов с актуальной операционной системой iOS 12.
The complaints concern the gadgets running iOS 12.
Если это правда новость станет актуальной на будущий год.
If this is true, it will be one of the main news in 2010.
Эта ситуация может быть особенно актуальной для старых туннелей.
Especially for the older tunnels, this situation could apply.
К сожалению, идея этого письма остается актуальной и сегодня.
Sadly, the message in that letter remains applicable today.
Очевидно, что электронное распространение статистической информации становится все более и более значительным.
The electronic services should comprise an efficient and user friendly search tool, allowing the user to find the information he wants.
Многочисленность независимых источников информации делает транспарентность более убедительной.
Multiple independent sources of information make transparency more convincing.
Целью SERT является повышение конкурентоспособности европейских предприятий за счет снижения их административной нагрузки и обеспечения лучшей и более актуальной деловой статистики.
The objective of SERT is to increase the competitivity of the European enterprises by reducing their administrative workload and by supplying them with better and more relevant business statistics.
Один из руководящих принципов данного этапа реализации Программы заключается в обеспечении того, чтобы все сопричастные и заинтересованные стороны имели неограниченный доступ ко всей актуальной информации.
One of the guiding principles for this round of the Programme is to ensure that everyone involved and interested has complete access to all relevant information.
Сложившееся положение требует пересмотра политики в области миротворческой деятельности в целях расширения функций персонала путем обеспечения актуальной, всеобъемлющей и практически полезной информации на ежедневной основе.
This prevents key mission staff from employing intelligence as a vital component and virtual substitute for the use of force, manpower and time. The situation calls for reviewing the peacekeeping policy to strengthen staff functions through providing current, comprehensive and actionable information on a daily basis.
Сегодня основополагающая концепция Организации Объединенных Наций по прежнему остается актуальной.
Today the essential concept of the United Nations remains robust.
Таким образом, опасность милитаризации космического пространства становится как никогда актуальной.
Thus, the danger of the weaponization of outer space is becoming ever more imminent.
Она также должна быть прагматичной, позитивной и актуальной для Африки.
It should also be pragmatic, positive and relevant to Africa.
Сейчас они изобретены заново в форме, актуальной для эры Facebook.
They're just being reinvented in ways that are relevant for the Facebook age.
Более эффективное предотвращение требует более своевременной и качественной информации, а также быстрой реакции.
Better prevention requires better and more timely information, as well as a rapid response.
Приверженность Юри к идеалу мирового правительства появилась еще до войны, но возможность ядерной войны сделала ее только более актуальной в его представлениях.
Urey's commitment to the ideal of world government dated from before the war, but the possibility of nuclear war made it only more urgent in his mind.

 

Похожие Запросы : более актуальной - более актуальной - более актуальной - более актуальной - более актуальной - гораздо более актуальной - еще более актуальной - более актуальной для - обеспечивает до актуальной информации - все более и более актуальной - стала актуальной - остается актуальной - крайне актуальной - становится актуальной