Перевод "более высокие уровни производства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : производства - перевод : более - перевод : более высокие уровни производства - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мировая экономика также не может рассчитывать на более высокие инвестиционные уровни.
The world economy cannot count on higher investment levels either.
Не только Нет ли более высокие уровни рака, фактически подавлена заболеваемости раком.
Not only is there not higher levels of cancer, there are actually suppressed levels of cancer.
а) сохранить действующие механизмы до того, как будут обеспечены более высокие уровни взносов
(a) Continue with the current arrangements until higher levels of contributions can be assured
В сельскохозяйственных районах отмечаются высокие уровни смертности.
The high rates of mortality are found in the agricultural areas.
Более высокие уровни образования расширили бы также возможности молодых людей в плане использования информационных технологий.
Gaining more education would also enhance the ability of young persons to use information technologies.
Высокие уровни ионизации сохраняются только на дневной стороне планеты.
The high levels of the ionization are maintained only over the dayside of the planet.
Высокие уровни нищеты и безработицы усиливают опасность социального конфликта.
High levels of poverty and unemployment increased the danger of social conflict.
Этот закон продвигает эволюцию на более высокие уровни сложности и к более сложным обществам и технологиям с единственной целью распространить градиенты энергии.
That law drives evolution to higher levels of complexity and to more sophisticated societies and technologies for the sole purpose of disseminating energy gradients.
Увеличение занятости в секторе услуг может указывать на успешный переход экономики на более высокие уровни производительности либо отражать высокие показатели скрытой безработицы в низкопроизводительных отраслях 28.
Increasing service sector employment can either indicate a successful transition of the economy towards higher productivity levels, or reflect high numbers of hidden unemployed people in low productivity services. 28
По этим причинам новые поколения компьютеров стали использовать более высокие уровни параллелизма, существовавшие вне одной программы или одного программного потока.
For these reasons, newer generations of computers have started to exploit higher levels of parallelism that exist outside of a single program or program thread.
Полиэкстремофилы хорошо известны своей способностью переносить как высокие, так и низкие уровни рН.
Polyextremophiles are well known for their ability to tolerate both high and low pH levels.
В Мали и в Восточном Тиморе самые высокие в мире уровни детской смертности.
Mali and East Timor have the highest infant mortality rates in the world.
Высокие уровни отходов могут быть вызваны неэффективностью работы производственных отделов или некаче ственными материалами.
Higher scrap rates may be caused either by inefficiencies in manufacturing departments or by defective materials.
Возьмём социальные структуры. Ясное дело, что они стали намного сложнее за последние 10 тысяч лет, поднимаясь на всё более высокие уровни.
If you're just talking about social structure, OK, clearly that's gotten more complex a little over the last 10,000 years has reached higher and higher levels.
Длительные более высокие уровни сахара в крови приводят к поражению кровеносных сосудов и органов, которые они кровоснабжают, приводя к осложнениям диабета.
Sustained higher levels of blood sugar cause damage to the blood vessels and to the organs they supply, leading to the complications of diabetes.
Высокие уровни триптофана при наличии L. reuteri потенциально могут приводить к расширению их популяции .
Potentially, high levels of tryptophan in the presence of L. reuteri may induce expansion of this population.'
Высокие уровни осаждений сульфата в прибрежных участках могут носить природный характер морского климата (рис.
High sulphate inputs on plots near coasts could be of natural maritime origin (fig.
В этих районах также отмечены высокие уровни насилия, эксплуатации и надругательства в отношении детей.
High levels of violence, exploitation and abuse were also perpetrated against children in these areas.
Почти на каждой подводной горе, подвергшейся пробоотбору, отмечаются исключительно высокие уровни наличия новых видов.
Almost every seamount that has been sampled has revealed markedly high levels of new species.
Истинные причины и мотивы, вызывавшие беспрецедентно высокие уровни общего насилия, все труднее поддавались определению.
The causes and motives behind the unprecedentedly high levels of general violence have become increasingly difficult to pinpoint.
Меры по диверсификации производства и рынков в первую очередь сдерживаются нехваткой инвестиций, технологий и навыков для выхода на более высокие объемы производства и показатели эффективности.
Commodity and market diversification measures had been rendered difficult principally by lack of investment, technology and skills to augment levels of production and efficiency.
В норме отмечаются низкие уровни ЛГ в детском возрасте и высокие у женщин в менопаузе.
Normal levels LH levels are normally low during childhood and, in women, high after menopause.
В отдельных местностях на юго западе страны сейчас также наблюдаются чрезвычайно высокие уровни сезонного недоедания.
Pockets in the south west also show extremely high seasonal malnutrition at this time.
Принято считать, что эти высокие уровни рождаемости среди подростков обусловлены не запланированными, а нежелательными беременностями.
One believes that these high birth rates among adolescents result from unwanted pregnancies, not from planned ones.
Все эти факторы обусловливают высокие уровни рождаемости, заболеваемости и смертности, а также низкую экономическую производительность.
All these factors contribute to high levels of fertility, morbidity and mortality, as well as to low economic productivity.
Здесь более низкие, здесь  более высокие показатели здравоохранения.
Health is there and better health is up there.
Ожидается, что в силу более высоких темпов роста объема производства в развивающихся странах сохранятся высокие энергозатраты на единицу продукции.
High energy intensities are expected to continue in the developing countries in view of the higher growth rates in economic output.
Это также означает более высокие налоги.
It also means higher taxes.
Более высокие миры не уничтожаются никогда.
The higher worlds are never destroyed.
Давайте взглянем на более высокие столбцы.
So let's take a look, the higher the bar.
В те ранние дни нашей эволюции, на области у экватора просто обрушивались высокие уровни УФ излучения.
In those early days of our evolution, looking at the equator, we were bombarded by high levels of ultraviolet radiation.
Это частично объясняет, почему опросы в пост коммунистических странах показывали высокие уровни религиозных чувств среди людей.
This partly explains why surveys in post communist states showed high levels of religious sentiment among the people.
Высокие уровни могут быть и у других углеродных соединений, подобно CH, CN (циан), C3 и SiC2.
Many other carbon compounds may be present at high levels, such as CH, CN (cyanogen), C3 and SiC2.
Ее задача выявить новые, высокие уровни первичного употребления наркотиков, нацелив профилактические программы на группы высокого риска.
It seeks to deter new, high levels of first time drug use by aiming prevention programmes at high risk populations.
Низкие частоты, высокие частоты, и даже более высокие частоты, все три вместе.
A low frequency, a high frequency, and an even higher frequency, all three together.
перенос факторов производства в более эффективные центры производства.
Transfer of production factors to more efficient production centres.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в более бедных странах существует большая вероятность возникновения конфликта, сопровождающегося насилием, и что в затронутых конфликтом странах, как правило, наблюдаются более высокие уровни нищеты.
Available evidence shows that poorer countries are more likely to experience violent conflict and that conflict affected countries tend to experience higher levels of poverty.
Что касается равенства полов и предоставления полномочий женщинам, то высокие показатели грамотности женщин Шри Ланки обеспечили относительно высокие уровни занятости женщин на руководящих должностях и высокие стандарты ухода за матерями и детьми.
In the area of gender equality and the empowerment of woman, the high female literacy rates in Sri Lanka had resulted in comparatively high rates of employment of females at executive levels and high standards of maternal and childcare.
Высокие затраты на производство молока Уменьшение основных фондов хозяйств Снижение производства молока
High dairy production costs Depletion of farm capital Falling milk production Deterioration in the level of food self sufficiency
266. В других выступлениях формула ограничения производства характеризовалась как искусственно сдерживающая и начало добычной деятельности на морском дне, и уровни производства.
266. Other views characterized the production limitation formula as an artificial restraint both on the commencement of seabed mining and on production levels.
Вызывают озабоченность высокие уровни вакансий в ОНЮБ, ОООНКИ и в других миссиях по поддержанию мира в Африке.
The high vacancy rates in ONUB and UNOCI and in other African peacekeeping missions were cause for concern.
Но теперь он делает более высокие ставки.
But now he is playing for higher stakes.
Эти молекулы определяются в сочетании с CD3 , так и с другими маркёрами для других популяций клеток (некоторые макрофаги экспрессируют низкие уровни CD4 дендритные клетки имеют высокие уровни CD8).
These molecules are defined in combination with CD3 , as some other leukocytes also express these CD molecules (some macrophages express low levels of CD4 dendritic cells express high levels of CD8).
а) источники внешнего финансирования, которые использовались ранее для дополнения национальных поступлений, обеспечивая тем самым как можно более высокие уровни инвестиций в краткосрочной перспективе, становится мобилизовать все труднее.
(a) Sources of external funding previously available to supplement domestic savings, thus making higher levels of investment possible in the short term, are becoming increasingly difficult to mobilize.
Южная Корея и Тайвань на протяжении длительного времени сохраняли высокие уровни протекционизма и активно использовали стратегии промышленного развития.
South Korea and Taiwan retained high levels of protection for a long time, and made active use of industrial policies. China's reforms are marked by partial liberalization, two track pricing, limited deregulation, financial restraint, an unorthodox legal regime, and the absence of clear private property rights.

 

Похожие Запросы : более высокие уровни напряжения - более высокие уровни производительности - уровни производства - более высокие объемы производства - аномально высокие уровни - исторически высокие уровни - более высокие затраты - более высокие доходы - более высокие ставки - более высокие требования - более высокие баллы - более высокие зарплаты - более высокие дозы - более высокие налоги