Перевод "более скромным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более скромным - перевод : более - перевод : более - перевод :
ключевые слова : Important Better Much Years Over Humble Modest Lowly Estimate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чем более высокое положение в обществе он занимал, тем более скромным становился.
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
Считаешь себя скромным?
Do you think you're modest?
Не будь таким скромным.
Don't be so modest.
Это значит быть скромным.
It means being humble.
Но успех саммита, на котором требуется единодушие более 191 страны, вряд ли может быть более чем скромным.
And no summit requiring unanimity from 191 nations can be more than modest.
По самым скромным оценкам, общий ущерб от засухи составляет более 300 млн. долл. США.
Modest estimates put the overall damage from the drought at more than 300 million.
О, не будь таким скромным!
Oh, don't be so modest.
Он тогда был скромным парнем.
He was such a humble guy at the time.
Женщины дорогой, пожалуйста, будет скромным...
Women expensive, would please humble... What?
И это по скромным подсчетам.
And that's actually a conservative estimate.
И это по скромным прикидкам.
That is, if he ever finished paying for it.
Высокая звезда со скромным актером?
You mean, lofty star with humble player?
Его образ жизни, однако, остался скромным,
His lifestyle, however, has remained humble,
Успех этой просветительской инициативы был скромным.
The success of the education offensive was limited.
Трудно быть скромным, когда ты лучший.
It's hard to be modest when you are the best.
Трудно быть скромным, когда ты лучший.
It's hard to be modest when you're the best.
Возможно и этот эффект будет сравнительно скромным.
Probably that effect would also be fairly modest.
Он был очень дружелюбным и скромным человеком.
He was a very friendly and humble person.
Он был скромным человеком, не любящим лесть.
He was a modest man, not fond of flattery.
И после этого то быть таким скромным.
After doing that, being so coy.
Очень благородным, невинным и очень, очень скромным!
Oh, very noble, innocent, very, very shy. Enough, Mademoiselle.
Потенциал правительственных организаций по осуществлению программ является скромным.
The programme delivery capacity of non governmental organizations is modest.
Поэтому я начал читать курс под скромным названием
So I started teaching a class, modestly called,
Самокритичный, иногда мне кажется, что быть скромным очень полезно.
Self deprecating, well, sometimes I think that's actually kind of nice if a person's modest.
В сегодняшней Америке гордое заявление справедливость для всех заменяется более скромным заявлением справедливость для тех, кто может себе это позволить .
In today s America, the proud claim of justice for all is being replaced by the more modest claim of justice for those who can afford it.
Отрасли, сильно зависимые от внешнего финансирования, развивались быстрее в странах с крупным притоком капитала, чем в странах с более скромным притоком.
Industries that depend heavily on external finance grew faster in countries with large capital inflows than in countries with more modest inflows.
Его меню в этот день было более скромным фаршированные яйца в томатном соусе, картофельное пюре и на десерт пудинг из чернослива.
His menu that day was more humble deviled eggs in tomato sauce, mashed potatoes and, for dessert, prune pudding.
Ботсвана гордится своим, пусть и скромным, вкладом в деятельность ЮНОСОМ.
Botswana is proud to have made a contribution to UNOSOM, however modest.
То же самое относится к более скромным способам, о которых говорится в докладе Канберрской группы (графические представления, медианы, квантили и коэффициенты Джини).
So too do the more modest ways outlined by the Canberra Group report (graphical presentations, medians, quantiles and Gini coefficients).
Однако воздействие на реальные программы, которое мы предлагаем, будет достаточно скромным.
But the impact on the actual programmes we offer will be quite modest.
Я пришёл к вам со скромным предложением, позволяющим облегчить финансовое бремя.
I come to you with a modest proposal for easing the financial burden.
Ким Ир Сен был скромным человеком, он не хотел этой статуи!
Kim Il Sung was a shy man, he didn't want the statue!
Позвольте мне показать вам способ обмана скромным изобретателем, которым я являюсь.
Let me show you a cheating method of which I'm the modest inventor.
Лучше подумай о какойнибудь простой девушке с добрым и скромным сердцем.
You just pick out some plainlooking little gal with a cooperating nature and a good personality.
С момента его победоносного переизбрания он был на удивление скромным и великодушным.
Since his sweeping re election, he has been surprisingly modest and magnanimous.
Но толчок роста от инвестиций в инфраструктуру государственного сектора будет лишь скромным.
But the growth fillip from public sector infrastructure spending can only be modest.
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
And let him be careful and let no man know of you.
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
Let him be cautious and not inform anyone of our whereabouts.
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
Let him be courteous and let no man know of you.
Дело в том, что элегантная вилла Бертрамка изначально была скромным виноградниковым домиком.
Today s elegant Bertramka Villa originally used to be a modest vineyard house.
Колумбийская система страхования стоит приблизительно 164 доллара США в расчете на одного человека, или 83 доллара на полностью субсидированное покрытие с более скромным страховым пакетом.
The Colombian insurance scheme costs around 164 for each person covered, or 83 for fully subsidized coverage with a less generous benefit package. Roughly eight million Colombians eligible for the subsidy are already covered since these include the poorest, the gain in health is almost surely greater than the 11 increase in real cost so far.
Представители Комиссии заявили, что будут выполнять свои функции даже с таким скромным бюджетом
The CHR said it will continue to perform its mandate even with the small funding
От имени компании Декстер... я имею удовольствие наградить вас этим скромным знаком признательности.
On behalf of Dexter and Company... it gives me great pleasure to award you this little token of our gratitude.
Французское правительство будет проводить переговоры по этим скромным переменам во второй половне этого года.
But they also agreed to keep these changes to a minimum a small increase in the scope for majority voting some change in the relative voting weights of large and small countries and some reform of the Commission.

 

Похожие Запросы : быть скромным - довольно скромным - слишком скромным - был скромным - быть скромным - между скромным - быть скромным - оставаться скромным - оставайся скромным - остается скромным - смиренным и скромным - делает меня скромным