Перевод "болезней" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Diseases Illnesses Disease Cures Illness

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Китайских болезней.
Chinese diseases.
Комары переносчики болезней.
Mosquitoes are carriers of diseases.
Модели болезней отличный пример.
Health models are a great example.
Лекарство от всех болезней.
A pill for every ill.
Профилактика и лечение болезней
Maternal and Child Health
Страх пособник болезней. Страх...
Fear promotes the disease.
Причина для экспериментирования этого тип должен предположительно обнаружить лечения для человеческих болезней и болезней.
The reason for experimentation of this type is to allegedly discover cures for human ailments and illnesses.
все же это начало болезней.
But all these things are the beginning of birth pains.
все же это начало болезней.
All these are the beginning of sorrows.
Лечение инфекционных болезней у наркозависимых
Treatment of infectious diseases in drug addicted people.
Болезней сердца, рака, автомобильной аварии?
Heart disease, cancer, a car accident?
Защита от вредителей и болезней
Pest and disease control
Защита от вредителей и болезней
Pest and disease control especially in seed crops, and should be considered.
Защита от вредителей и болезней
Control Sprays of gamma HCH, Deltamethrin (Decis from AgreVo) or Trichlorfon (Dipterex 80 from Bayer) will offer good control.
Этот бездельник, полный заразных болезней.
That goodfornothing, full of nasty diseases.
Спасибо тебе несравненный целитель болезней.
Thank you, you incomparable healer of diseases.
Бессмысленно было бы пройти путь от набора болезней бедных стран к набору болезней богатых стран.
So there is no point in replacing a set of poor country diseases with a set of rich country diseases.
Побеждая в борьбе против болезней убийц
Winning the Fight Against Killer Diseases
Многие умерли от голода и болезней.
Many died of hunger and disease.
Здоровье это не просто отсутствие болезней.
Health is not just the absence of illness or disease.
Защита растений от вредителей и болезней.
It is a true bug and sucks sap from plants.
Последствия резистентности переносчиков болезней к инсектицидам
Implication of vector resistance to insecticides
Это может радикально улучшить диагностику болезней.
This can radically improve the way that doctors diagnose patients.
Мы можем предотвратить большинство болезней рака.
We can prevent most cancers.
Интернациональная Система Абсолютного Раннего Диагностирования Болезней .
I would like it to be a legacy of TED, and I'd like to call it the International System for Total Early Disease Detection.
Затем это поможет предотвратить развитие болезней.
Then it'll contribute to the prevention of diseases.
Он нашел у меня кучу болезней.
He told me I've got everything.
80 его пациентов страдали от инфекционных заболеваний болезней третьего мира, болезней развивающихся стран, вызванных плохими жилищными условиями.
Eighty percent of what walked in the door, in terms of illness, was infectious disease third world, developing world infectious disease, caused by a poor living environment.
Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к выявлению новых болезней придумыванию болезней для увеличения назначений препарата.
Direct but shadowy information tends to lead to disease mongering the creation of diseases in order to boost prescriptions.
Умный доктор мог бы излечить множество болезней.
The clever doctor could cure many illnesses.
Число людей, страдающих от болезней сердца, растёт.
The number of people suffering from heart disease is on the rise.
Джейн Джонстон Скулкрафт страдала от частых болезней.
Jane Johnston Schoolcraft suffered from frequent illnesses.
Электронные истории болезней пациентов также становятся нормой.
Electronic patient health records were also becoming the rule.
свободные от болезней территории и зоны выращивания
Pest free areas and production sites
Они страдали от последствий недоедания и болезней.
They suffered the effects of poor nutrition and diseases.
Она вовсе не вылечит всех болезней Организации.
It will not cure all the Organization apos s ills.
А когда он нарушен, возникает множество болезней.
And when angiogenesis is out of balance, a myriad of diseases result.
Они свободны от всех этих болезней современности.
They are free from all of these modern ailments.
Какую роль это играет в лечении болезней?
How does that play out in terms of application to a disease?
Есть много болезней, которые воздействуют на движение.
There are many diseases which effect movement.
Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству.
That's one of the deadliest diseases known to humans.
Все виды рака и болезней, преследующие нас.
All those cancers and diseases are plague us.
Ежедневно более 20 000 людей умирают вследствие нищеты и болезней, хотя многие из этих болезней можно предотвратить и излечить.
More than 20,000 people die daily because of poverty and diseases yet, many of those diseases are preventable and curable.
Были зафиксированы случаи смерти от голода и болезней.
There have been reports of deaths from starvation and disease.
Некоторые Spirochaetes являются возбудителями болезней человека и животных.
Most spirochaetes are free living and anaerobic, but there are numerous exceptions.