Перевод "болезней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Китайских болезней. | Chinese diseases. |
Комары переносчики болезней. | Mosquitoes are carriers of diseases. |
Модели болезней отличный пример. | Health models are a great example. |
Лекарство от всех болезней. | A pill for every ill. |
Профилактика и лечение болезней | Maternal and Child Health |
Страх пособник болезней. Страх... | Fear promotes the disease. |
Причина для экспериментирования этого тип должен предположительно обнаружить лечения для человеческих болезней и болезней. | The reason for experimentation of this type is to allegedly discover cures for human ailments and illnesses. |
все же это начало болезней. | But all these things are the beginning of birth pains. |
все же это начало болезней. | All these are the beginning of sorrows. |
Лечение инфекционных болезней у наркозависимых | Treatment of infectious diseases in drug addicted people. |
Болезней сердца, рака, автомобильной аварии? | Heart disease, cancer, a car accident? |
Защита от вредителей и болезней | Pest and disease control |
Защита от вредителей и болезней | Pest and disease control especially in seed crops, and should be considered. |
Защита от вредителей и болезней | Control Sprays of gamma HCH, Deltamethrin (Decis from AgreVo) or Trichlorfon (Dipterex 80 from Bayer) will offer good control. |
Этот бездельник, полный заразных болезней. | That goodfornothing, full of nasty diseases. |
Спасибо тебе несравненный целитель болезней. | Thank you, you incomparable healer of diseases. |
Бессмысленно было бы пройти путь от набора болезней бедных стран к набору болезней богатых стран. | So there is no point in replacing a set of poor country diseases with a set of rich country diseases. |
Побеждая в борьбе против болезней убийц | Winning the Fight Against Killer Diseases |
Многие умерли от голода и болезней. | Many died of hunger and disease. |
Здоровье это не просто отсутствие болезней. | Health is not just the absence of illness or disease. |
Защита растений от вредителей и болезней. | It is a true bug and sucks sap from plants. |
Последствия резистентности переносчиков болезней к инсектицидам | Implication of vector resistance to insecticides |
Это может радикально улучшить диагностику болезней. | This can radically improve the way that doctors diagnose patients. |
Мы можем предотвратить большинство болезней рака. | We can prevent most cancers. |
Интернациональная Система Абсолютного Раннего Диагностирования Болезней . | I would like it to be a legacy of TED, and I'd like to call it the International System for Total Early Disease Detection. |
Затем это поможет предотвратить развитие болезней. | Then it'll contribute to the prevention of diseases. |
Он нашел у меня кучу болезней. | He told me I've got everything. |
80 его пациентов страдали от инфекционных заболеваний болезней третьего мира, болезней развивающихся стран, вызванных плохими жилищными условиями. | Eighty percent of what walked in the door, in terms of illness, was infectious disease third world, developing world infectious disease, caused by a poor living environment. |
Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к выявлению новых болезней придумыванию болезней для увеличения назначений препарата. | Direct but shadowy information tends to lead to disease mongering the creation of diseases in order to boost prescriptions. |
Умный доктор мог бы излечить множество болезней. | The clever doctor could cure many illnesses. |
Число людей, страдающих от болезней сердца, растёт. | The number of people suffering from heart disease is on the rise. |
Джейн Джонстон Скулкрафт страдала от частых болезней. | Jane Johnston Schoolcraft suffered from frequent illnesses. |
Электронные истории болезней пациентов также становятся нормой. | Electronic patient health records were also becoming the rule. |
свободные от болезней территории и зоны выращивания | Pest free areas and production sites |
Они страдали от последствий недоедания и болезней. | They suffered the effects of poor nutrition and diseases. |
Она вовсе не вылечит всех болезней Организации. | It will not cure all the Organization apos s ills. |
А когда он нарушен, возникает множество болезней. | And when angiogenesis is out of balance, a myriad of diseases result. |
Они свободны от всех этих болезней современности. | They are free from all of these modern ailments. |
Какую роль это играет в лечении болезней? | How does that play out in terms of application to a disease? |
Есть много болезней, которые воздействуют на движение. | There are many diseases which effect movement. |
Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству. | That's one of the deadliest diseases known to humans. |
Все виды рака и болезней, преследующие нас. | All those cancers and diseases are plague us. |
Ежедневно более 20 000 людей умирают вследствие нищеты и болезней, хотя многие из этих болезней можно предотвратить и излечить. | More than 20,000 people die daily because of poverty and diseases yet, many of those diseases are preventable and curable. |
Были зафиксированы случаи смерти от голода и болезней. | There have been reports of deaths from starvation and disease. |
Некоторые Spirochaetes являются возбудителями болезней человека и животных. | Most spirochaetes are free living and anaerobic, but there are numerous exceptions. |