Перевод "болей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спокойной ночи, Болей. | Good night, Bawley. |
Спасибо, дядя Болей! | Thank you, Uncle Bawley. |
Пошли с дядей Болей. | Come along with Uncle Bawley. |
Том страдает от хронических болей. | Tom suffers from chronic pain. |
Хорошо, дядя Болей, я обещаю. | I will, Uncle Bawley. |
Том часто страдает от головных болей. | Tom often suffers from headaches. |
Том страдает от болей в спине. | Tom suffers from back pain. |
Обожаю болтать с тобой, дядя Болей. | I just love talking to you, Uncle Bawley. |
Дядя Болей, помоги мне всех собрать. | Help me round everybody up. |
Моя мама часто страдает от головных болей. | My mother often suffers from headaches. |
Она часто страдала от болей в желудке. | He used to suffer from stomach aches. |
Ты всё ещё страдаешь от головных болей? | Do you still suffer from headaches? |
Том страдает от хронических болей в спине. | Tom suffers from chronic back pain. |
Они не страдают от головных болей, как после химиотерапии. | There's none of what is called the chemo head. |
Разве Синагава не лучшее место для болей в груди? | Ain't Shinagawa the best place for chest pains? |
Две вещи, которые помогли мне, первая как я выяснил 90 всех головных болей и болей в области шеи случаются по причине мускульно скелетного дисбаланса. | Two elements that worked for me here are the first is 90 percent, I learned, of head and neck pain is through muscular skeletal imbalance. |
После аварии она так полностью и не избавилась от болей. | She was never completely free from pain after the accident. |
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения. | She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth. |
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения. | And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. |
Если говорить о мигренях, то 40 населения страдает от периодических головных болей, | If I talk about migraine, 40 percent of the population suffer episodic headaches. |
Оскар Писториус переведен из тюрьмы в больницу из за болей в груди | Oscar Pistorius taken from jail to hospital with chest pains |
NIH В данной классификации представлено лаконичное описание только 5 категорий головных болей. | The NIH system of classification is more succinct and only describes five categories of headaches. |
Руки ноги работают, особых болей нет На голове здоровенная шишка, кровоточит, но терпимо. | I saw that I am ok and my hand legs work. I had a bleeding wound in my head. |
например у нас есть вода тритона от подагры, болей в животе пятен, язвы | For example, there's the triton water gout, irritated stomachs, pimples blotches, ulcers. Please, mr. |
В возрасте 41 года мать Гелдофа Эвелин, страдающая от головных болей, скоропостижно скончалась от инсульта. | When Geldof was six or seven, his mother, Evelyn, 41, died of a cerebral haemorrhage. |
Они часто страдали от болей в ногах и диареи и всегда чувствовали усталость, холод и влажность. | They suffered often from foot pains and diarrhea, and were always tired, cold, and wet. |
Он испытывал определенные трудности при ходьбе, которые, как он объяснил, были следствием хронических болей в спине. | In counsel's view, the burden of proof to show ill treatment did not occur rests with the State party, with the most effective capacity to present evidence and conduct appropriate supervision. |
Он испытывал определенные трудности при ходьбе, которые, как он объяснил, были следствием хронических болей в спине. | He did have some problems moving around, which he ascribed to a long term back problem. |
Как беременная женщина, при наступлении родов, мучится, вопит от болей своих, так были мы пред Тобою, Господи. | Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs so we have been before you, Yahweh. |
Как беременная женщина, при наступлении родов, мучится, вопит от болей своих, так были мы пред Тобою, Господи. | Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs so have we been in thy sight, O LORD. |
Многие пациенты сообщают о предшествующих началу болей стрессовых ситуациях в их жизни, которые могут способствовать проявлениям и симптоматике. | Many patients report stressful situations in their life in correlation with the beginnings of pain which may contribute to the symptoms. |
В трех исследовательских центрах выводы из наших исследований пока позволяют отмечать улучшения относительно интенсивности болей после разового использования. | Our conclusions from our studies so far, at three research centers, is there is a marked improvement in pain levels after using it just once. |
Несмотря на то, что в 4 летнем возрасте перенесла серьёзную операцию, однако от болей в ногах страдала всю жизнь. | Born with deformed legs, she underwent surgery at age four and suffered pain in her legs for the rest of her life. |
Если говорить о мигренях, то 40 населения страдает от периодических головных болей, 15 страдают от мигрени продолжительностью в несколько дней подряд. | If I talk about migraine, 40 percent of the population suffer episodic headaches. Fifteen percent suffer migraines that wipe them out for days on end. |
Курорт Тржебонь специализируется в области лечения заболеваний двигательного аппарата, ревматических болей, посттравматических и постоперационных состояний, а также восстановления кондиции тела и души. | The Třeboň Spa specialises in disorders of the motion apparatus, rheumatic problems, post injury and post surgery reconvalescence and boosting the overall condition of the body and mind. |
Он остался в следующем 2008 сезоне GP2, но он столкнулся с повторением болей в спине после столкновения с Беном Хэнли в первой гонке. | He remained for the 2008 GP2 Series proper, he suffered a recurrence of his back injury after a collision with Ben Hanley in the first race. |
Но то, чем я действительно в основном занимаюсь это заведую отделением по лечению болей в Детской больнице Пакард в Стенфорде в Пало Альто. | But what I actually mostly do is I manage the pain management service at the Packard Children's Hospital up at Stanford in Palo Alto. |
Верховный суд Канады признал, что система пособий по нетрудоспособности была дискриминационной по отношению к работникам, страдавшим от хронических болей, на основе характера их физической нетрудоспособности. | The Supreme Court of Canada recognised that the Workers Compensation scheme discriminated against workers who suffered from chronic pain on the basis of the nature of their physical disability. |
Сейчас исследования, проводимые Центром Аткинса показывают, что у 70 людей появились запоры, у 65 проблемы с дыханием, 54 страдают от головных болей это не здоровая система питания. | Now, one of the studies funded by the Atkins Center found that 70 percent of the people were constipated, 65 percent had bad breath, 54 percent had headaches this is not a healthy way to eat. |
Сейчас исследования, проводимые Центром Аткинса показывают, что у 70 людей появились запоры, у 65 проблемы с дыханием, 54 страдают от головных болей это не здоровая система питания. | Now, one of the studies funded by the Atkins Center found that 70 percent of the people were constipated, 65 percent had bad breath, 54 percent had headaches this is not a healthy way to eat. |
Он считается исцелителем от болей в ухе, эпилепсии, лихорадки, судорог, а также покровителем крупного рогатого скота, домашних животных, а также города Корнелимюнстера в Германии, где находится его голова . | He is the patron against earache, epilepsy, fever, twitching, and also of cattle, domestic animals, earache sufferers, epileptics, and the town of Kornelimünster, Germany, where his head is located. |
Кроме того, в июле канадские ученые приняли участие в осуществлении второго эксперимента в рамках международной микрогравитационной лаборатории, данные которого будут содействовать пониманию причин возникновения у астронавтов поясничных болей. | Furthermore, in July, Canadian scientists had participated in the second International Microgravity Laboratory mission, the results of which would be useful in understanding the causes of back pain in astronauts. |
Заппа отметил, что одна нога исцелилась быстрее, чем другие части тела (об этом позже упоминается в текстах песен Zomby Woof и Dancin' Fool ), являясь следствием хронических болей в спине. | Zappa noted that one leg healed shorter than the other (a reference later found in the lyrics of songs Zomby Woof and Dancin' Fool ), resulting in chronic back pain. |
Он был женат, ожидал третьего ребенка, помимо болей в спине он страдал от пост травматического стресса и повторяющихся кошмарных сновидений. И он начал употреблять марихуану для облегчения некоторых симптомов. | He was married, he had a third kid on the way, he suffered from PTSD, in addition to the bad back, and recurrent nightmares, and he had started using marijuana to ease some of the symptoms. |
Вот, эта техника была опробована на десятках пациентов другими группами в Хельсинки, и это может стать ценным способом лечения фантомных болей, и действительно, люди применяли это в реабилитации после инсультов. | Now, this technique has been tried on dozens of patients by other groups in Helsinki, so it may prove to be valuable as a treatment for phantom pain, and indeed, people have tried it for stroke rehabilitation. |