Перевод "болотистая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И болотистая. | It's very swampy. |
Местность очень пологая. И болотистая. | And it's very flat. It's very swampy. |
Фургон бросили рядом с Хэкни Марши (прим. болотистая местность в Лондоне). | The van was dumped near Hackney Marshes. |
В южной части провинции на побережье залива Гуаканаябо болотистая равнина, покрытая мангровым лесом. | The southern coast, which opens onto the Gulf of Guacanayabo, is marshy and characterised by mangroves. |
Оставшиеся 10 занимают такие природные зоны, как болотистая и заболоченная местность и озера. | Natural areas like moorland, marshland and lakes make up the remaining 10 . |
Ветер сам перестал и блестящие, темно синие небо высоко над арочными болотистая местность. | The wind itself had ceased and a brilliant, deep blue sky arched high over the moorland. |
Понтинские болота (), ныне Понтинcкие поля () ранее болотистая местность в Лацио, юго восточнее Рима, на равнине Веллетри до Террацины на Тирренском море на юге, где ограничена дюнами, на востоке ограничена горами. | It is here that the Appian Way first touches the sea ... Near Tarracina, as you go toward Rome, there is a canal that runs alongside the Appian Way, and is fed at numerous places by waters from the marshes and the rivers ... |
На этой карте видно, что поразительной географической особенностью этого места были острова в заливе, болотистая соленая почва и пляжи, которые служили естественным препятствием, способствовали затуханию волны у поселений на возвышенности. | And you can see from this map, there's this incredible geographical signature of a series of islands that were out in the harbor and a matrix of salt marshes and beaches that served as natural wave attenuation for the upland settlement. |
Истории ей сказали, ее аят, когда она жила в Индии было довольно в отличие от Марты должен был сказать о коттеджных болотистая местность который провел четырнадцать человек которые жили в четырех маленьких комнат и никогда не было вполне достаточно, чтобы поесть. | The stories she had been told by her Ayah when she lived in India had been quite unlike those Martha had to tell about the moorland cottage which held fourteen people who lived in four little rooms and never had quite enough to eat. |