Перевод "болтовней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь мы объедаемся болтовней. | Here we cook up an indigestion of babble! |
Или ты считаешь это пустой болтовней? | Getting too fine for us? |
Вы на месте преступления, а занимаетесь болтовней! | You're on the scene of the crime, and you're here jawing. |
Лучше поцелуй ее, чем утомлять своей болтовней. | Why don't you kiss her instead of talking her to death? |
О, Господи, наверное, я с ума Вас свожу своей болтовней, а? | There I go again. I must be driving you crazy! |
На очень шумном рыбном рынке купите свежих продуктов (не только рыбу) или просто развлекайтесь болтовней. | In the very bustling fish market, buy up some fresh fare (not just of fish) or simply enjoy the hubbub all about. |
Аргумент короля было, что все, что было головы может быть обезглавлен, и что вы были не заниматься болтовней. | The King's argument was, that anything that had a head could be beheaded, and that you weren't to talk nonsense. |
И в этом разница между политической болтовней и реальными шагами в важных направлениях, в сторону лучшей жизни для людей. | That's what makes the difference between political talking like this and really going for the important thing, a better life for people. |
И в этом разница между политической болтовней и реальными шагами в направлении важных вещей, в сторону лучшей жизни для людей. | That's what makes the difference between political talking like this and really going for the important thing, a better life for people. |
Для начала предположительные причины гомосексуализма объясняются псевдонаучными теориями и болтовней гомосексуалисты якобы страдают от гормонального дисбаланса, либо он развиваются в результате сексуального насилия в детстве. | To begin, the presumed causes of homosexuality are shrouded in pseudo scientific theories and psycho babble homosexuals supposedly suffer from hormonal imbalances, or were sexually abused as children, or constitute an indeterminate third sex that is neither male nor female, or had absent fathers and over protective mothers. |
Но если выключить радиопереговоры между центром управления полётами и Морем Спокойствия с их нарочито приземлённой и рутинной болтовней и смотреть в черно белый экран телевизора, можно было увидеть, что мы, люди, вступили в царство мифов и легенд. | But if you turned off the by play between Mission Control and the Sea of Tranquility, with its deliberately mundane and routine chatter, and stared into that black and white television monitor, you could glimpse that we humans had entered the realm of myth and legend. |