Перевод "большей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По большей части.... | But mostly ... |
По большей части. | Make the most of it. |
Большей частью коровы. | Mostly cows. |
По большей части. | Mostly. |
Благое управление стало основной проблемой, которая требует большей транспарентности и большей демократии. | Good governance has become a major issue, with calls for greater transparency and more democracy. |
Том хотел большей скидки. | Tom wanted a bigger discount. |
над большей частью Марокко. | A.J.P. |
со значительно большей эмоциональностью. | So that, sort of, sets a scene for experiencing greater emotional intensity. |
Мы хотим большей транспарентности мы хотим большей эффективности мы хотим проявления большего благоразумия. | We want more transparency we want greater effectiveness we want more prudence. |
Нет большей ценности, чем дружба. | Nothing is so valuable as friendship. |
Произведена проверка большей части сумм. | Most of the amounts have been cleared. |
Необходимость обеспечения большей последовательности действий. | More coherence needed. |
Мы нуждаемся в большей гибкости. | We need greater transparency. |
Он обладает гораздо большей энергией. | It's way more energetic. |
Большей частью Выживу ли я? | Mostly you think about, Am I going to survive? |
Среди большей части земных массивов. | All across most land masses. |
Но следующий потребует большей изощрённости. | But the most delicate one follows now. |
Каждый шаг приводил к большей интеграции. | Each step led to progressively greater integration. |
Данные опасения, по большей части, преувеличены. | Those fears are, for the most part, overblown. |
Наоборот, это приведет к большей секретности. | Perversely, it will lead to greater secrecy. |
Однако в большей степени это секрет. | Yet this information is largely a secret. |
Сирия оказывается все в большей изоляции | Syria is becoming increasingly isolated |
Судьба большей части адресов остаётся загадкой. | The fate of most of the addresses remains a mystery. |
Чайки, большей частью, являются прибрежными птицами. | Seagulls are mainly coastal birds. |
Она пользуется большей популярностью, чем я. | She's more popular than me. |
Он пользуется большей популярностью, чем я. | He's more popular than me. |
Я был по большей части прав. | I was mostly right. |
и большей добычею, какую они взяли. | And the many spoils that they were to take. |
и большей добычею, какую они взяли. | And spoils in abundance that they are taking. |
и большей добычею, какую они взяли. | And abundant spoils that they will capture. |
и большей добычею, какую они взяли. | And abundant gains for them to capture. |
и большей добычею, какую они взяли. | and with abundant spoils which they shall acquire. |
и большей добычею, какую они взяли. | And much booty that they will capture. |
Это в большей степени касается женщин. | This is truer for women. |
Показать астероиды с яркостью большей, чем | Show asteroids brighter than |
Конкретные цели способствуют достижению большей эффективности. | Specific aims promote greater efficiency. |
Горчица большей изысканности, совершенства и содержания. | A mustard of more sophistication and culture and meaning. |
А в большей степени о социальных. | They are more our social identities. |
Некоторые в большей степени, чем другие. | Some more than others. |
Разве сегодня мы в большей безопасности? | Are we safer today? |
И по большей части, рассказы переработались. | And for the most part, the stories are recycled. |
Но мы в большей мере смухлевали. | But we used lots of cheats and shortcuts. |
Наша экономика по большей части глобальна. | More of our economics is global in scale. |
Для получения большей информации посетите www.osho.com | For more information, visit www.osho.com |
Мы договаривались о гораздо большей сумме. | We were talkin' about a lot more money than this. |