Перевод "борт судна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
борт - перевод : борт судна - перевод : борт судна - перевод : борт судна - перевод : судна - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ФОБ франко борт судна | NAFTA North American Free Trade Agreement |
Пираты поднялись на борт судна. | The pirates boarded the ship. |
Они просто поднялись на борт дрейфующего судна. | All they did was board a drifting boat. |
Багаж пассажира, не поднявшегося на борт воздушного судна, перевозке не подлежит. | The luggage of a passenger that did not board the flight is not transported. |
А ты обеспечишь безопасность судна если торпеда попадет нам в борт? | Will you be responsible for the safety of the ship if we get struck with a torpedo amidships? |
Если стороны не собираются перемещать товар через борт судна, следует применять термин FCA. | Responsibility for the goods is with the seller until the goods are loaded on board the ship. |
подраздел 78 пронос средства нападения или любого взрывчатого вещества на борт гражданского воздушного судна без согласия владельца или оператора этого судна | s.78 Taking an offensive weapon or any explosive substance on board a civil aircraft without the consent of an owner or operator of the aircraft. |
В течение последующих двух дней сомалийцы доставили на борт судна орудие, которое было установлено на его верхней палубе. | During the next couple of days local Somalis brought on board a gun, which was mounted on the upper deck of the Alpha Serengeti. |
Восемь человек экипажа Сириуса смогли избежать индийского плена, поднявшись на борт греческого торгового судна, на котором они достигли Пакистана. | The eight men of the Sirius 's crew avoided being captured by the Indian forces, and boarded a Greek freighter on which they reached Pakistan. |
2 июня 1899 года в Ливерпуле он вступил на борт своего первого судна, барка, принадлежащего компании Томас Уильям Лайн . | Boxhall followed in the footsteps of his ancestors on 2 June 1899, when he joined his first ship, a barque of the William Thomas Line of Liverpool. |
Правый борт трап, там! стороны прочь левый борт левый борт трапу с правого борта! | Starboard gangway, there! side away to larboard larboard gangway to starboard! |
Прошу на борт, мисс Грэвели. Прошу на борт. | Come aboard, Miss Gravely, come aboard. |
Борт 14. | Yes, sir. |
Борт 93. | Flight 93. |
Борт 74. | Flight number 74. |
Все на борт! | All aboard! |
Поднимайся на борт. | Go on board. |
Поднимайтесь на борт. | Go on board. |
Забирайся на борт. | Come aboard. |
Поднимайся на борт. | Come aboard. |
Все на борт. | All aboard. |
Падение за борт. | Falling overboard. |
Поднимайтесь на борт. | Will you please get aboard? |
Сэр. Борт 77. | Plane 77. |
Борт 53 башне. | Number 53 to tower. |
Все за борт! | Jump clear! |
Свистать всех борт. | All hands on the board deck. |
Прыгайте на борт. | Okay. Hop aboard. |
Давайте на борт. | Come on aboard. |
Все на борт. | Come aboard. |
Все на борт! | Come on, boys. |
Капитан судна | Consignment management |
Название судна? | Name of ship? |
Пора подниматься на борт. | It's time to get aboard. |
Добро пожаловать на борт! | Welcome aboard! |
Я взошёл на борт. | I went aboard. |
Я поднялся на борт. | I went aboard. |
Я поднялась на борт. | I went aboard. |
Я поднимаюсь на борт. | I'm going aboard. |
Том прыгнул за борт. | Tom jumped overboard. |
Выбрось их за борт. | Throw them overboard. |
Выброси их за борт. | Throw them overboard. |
Выбросьте их за борт. | Throw them overboard. |
Я прыгнул за борт. | I jumped overboard. |
Том упал за борт. | Tom fell overboard. |
Похожие Запросы : подветренный борт судна - борт воздушного судна - левый борт - борт самолета - обод борт - стиральная борт - на борт - борт самолета - на борт - борт кратера