Перевод "борт судна" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

борт - перевод : борт судна - перевод : борт судна - перевод : борт судна - перевод : судна - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ФОБ франко борт судна
NAFTA North American Free Trade Agreement
Пираты поднялись на борт судна.
The pirates boarded the ship.
Они просто поднялись на борт дрейфующего судна.
All they did was board a drifting boat.
Багаж пассажира, не поднявшегося на борт воздушного судна, перевозке не подлежит.
The luggage of a passenger that did not board the flight is not transported.
А ты обеспечишь безопасность судна если торпеда попадет нам в борт?
Will you be responsible for the safety of the ship if we get struck with a torpedo amidships?
Если стороны не собираются перемещать товар через борт судна, следует применять термин FCA.
Responsibility for the goods is with the seller until the goods are loaded on board the ship.
подраздел 78 пронос средства нападения или любого взрывчатого вещества на борт гражданского воздушного судна без согласия владельца или оператора этого судна
s.78 Taking an offensive weapon or any explosive substance on board a civil aircraft without the consent of an owner or operator of the aircraft.
В течение последующих двух дней сомалийцы доставили на борт судна орудие, которое было установлено на его верхней палубе.
During the next couple of days local Somalis brought on board a gun, which was mounted on the upper deck of the Alpha Serengeti.
Восемь человек экипажа Сириуса смогли избежать индийского плена, поднявшись на борт греческого торгового судна, на котором они достигли Пакистана.
The eight men of the Sirius 's crew avoided being captured by the Indian forces, and boarded a Greek freighter on which they reached Pakistan.
2 июня 1899 года в Ливерпуле он вступил на борт своего первого судна, барка, принадлежащего компании Томас Уильям Лайн .
Boxhall followed in the footsteps of his ancestors on 2 June 1899, when he joined his first ship, a barque of the William Thomas Line of Liverpool.
Правый борт трап, там! стороны прочь левый борт левый борт трапу с правого борта!
Starboard gangway, there! side away to larboard larboard gangway to starboard!
Прошу на борт, мисс Грэвели. Прошу на борт.
Come aboard, Miss Gravely, come aboard.
Борт 14.
Yes, sir.
Борт 93.
Flight 93.
Борт 74.
Flight number 74.
Все на борт!
All aboard!
Поднимайся на борт.
Go on board.
Поднимайтесь на борт.
Go on board.
Забирайся на борт.
Come aboard.
Поднимайся на борт.
Come aboard.
Все на борт.
All aboard.
Падение за борт.
Falling overboard.
Поднимайтесь на борт.
Will you please get aboard?
Сэр. Борт 77.
Plane 77.
Борт 53 башне.
Number 53 to tower.
Все за борт!
Jump clear!
Свистать всех борт.
All hands on the board deck.
Прыгайте на борт.
Okay. Hop aboard.
Давайте на борт.
Come on aboard.
Все на борт.
Come aboard.
Все на борт!
Come on, boys.
Капитан судна
Consignment management
Название судна?
Name of ship?
Пора подниматься на борт.
It's time to get aboard.
Добро пожаловать на борт!
Welcome aboard!
Я взошёл на борт.
I went aboard.
Я поднялся на борт.
I went aboard.
Я поднялась на борт.
I went aboard.
Я поднимаюсь на борт.
I'm going aboard.
Том прыгнул за борт.
Tom jumped overboard.
Выбрось их за борт.
Throw them overboard.
Выброси их за борт.
Throw them overboard.
Выбросьте их за борт.
Throw them overboard.
Я прыгнул за борт.
I jumped overboard.
Том упал за борт.
Tom fell overboard.

 

Похожие Запросы : подветренный борт судна - борт воздушного судна - левый борт - борт самолета - обод борт - стиральная борт - на борт - борт самолета - на борт - борт кратера