Перевод "борцам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fighters Militants Svetlana Truce Banking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они присваивают борцам высокие титулы, учитывая не только грубую силу, но также и каким хинкаку (достоинством) они обладают.
They promote wrestlers to the highest ranks not just on brute merit, but according to how much hinkaku (dignity) they are judged to possess.
Супруги проживали на Искии до 1511 года, когда её муж предложил свою шпагу борцам со вторгшимися французами (см.
There the couple resided until 1511, when her husband offered his sword to the League against the French.
Республика Хорватия желает доблестным борцам, добившимся ликвидации апартеида, успехов в построении государства, в котором будет обеспечено всестороннее уважение прав человека.
His country wished the brave leaders who had dismantled apartheid success in establishing a State with full respect for human rights.
Противопоставляя храбрость своих бойцов и комфортную жизнь мусульманских наблюдателей, Аль Каида стремиться придать больше сплоченности борцам за свои идеи в Ираке.
Contrasting its fighters bravery and commitment with the comfort of Muslim bystanders, Al Qaeda tries to rally more fighters to its cause in Iraq.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы отдать должное мужественным борцам, которые пожертвовали своей жизнью в войне с фашизмом.
We would like to take this opportunity to pay a high tribute to those courageous fighters who sacrificed their lives during the anti fascist war.
Граждане западных стран не особенно стремятся подражать борцам за свободу, построившим их мир, несмотря на празднества, мемориалы и на продолжающее существовать угнетение.
Western citizens do not rush to emulate the freedom fighters who built their world, despite celebrations, memorials, and the persistence of oppression.
Но я горда этим движением, ошибками и так далее, и как я написала, на местном диалекте, борцам, которые истощены и упали духом
But I am proud of the movement, mistakes and all, and just as I have written, in the local dialect, to the fighters who have become exhausted and given up
я не желаю вам силы, потому что знаю, что она у вас есть, я выражаю вам как борцам свое уважение и восхищение
I am not sending you strength because I know you already have it, but I am sending you my respect and admiration you fighting people
Таможенным чиновникам во всем мире и борцам с организованной преступностью предстоит новое сражение на этот раз за окружающую среду несмотря на их занятость.
Customs officials all over the world and fighters of organized crime have a new battle this time for the environment on their already busy hands.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Переходим к пункту 48с (v), касающегося подпункта b пункта 114, озаглавленного quot Присуждение премий борцам за права человека quot .
The PRESIDENT We turn now to the recommendation contained in paragraph 48 (c) (v) regarding sub item (b) of item 114, specifically the award of human rights prizes.
Мир не может допустить, чтобы в Бангладеш, где члены Худжи, как полагают, предоставили убежище многим борцам Талибана после падения их режима, возник второй Афганистан.
The world cannot afford a second Afghanistan in Bangladesh, where Huji members are believed to have given sanctuary to many Taliban fighters after the fall of their regime.
Пытаясь оправдать разрушения, к которым привело его изобретение, он учредил фонд, который стал присуждать Нобелевскую Премию авторам, учёным и борцам за мир будущих поколений.
And, in an effort to balance the destruction caused by his invention, he created an endowment that would award Nobel Prizes to authors, scientists, and advocates of world peace for generations to come.
Израиль, который вывел свои войска на периферию Газы в одностороннем порядке в сентябре 2005 года, пытается помешать палестинским борцам сопротивления пускать ракеты на его территорию.
Israel, which withdrew unilaterally to the periphery of Gaza in September 2005, has been seeking to prevent Palestinian resistance fighters from lobbing rockets into its territory. Shortly after redeploying to the borders of Gaza, Israel severely restricted ties between Gaza and the West Bank, as well as the movement of goods in or out of Gaza.
Израиль, который вывел свои войска на периферию Газы в одностороннем порядке в сентябре 2005 года, пытается помешать палестинским борцам сопротивления пускать ракеты на его территорию.
Israel, which withdrew unilaterally to the periphery of Gaza in September 2005, has been seeking to prevent Palestinian resistance fighters from lobbing rockets into its territory.
Это может способствовать тому, что Талибан примет переговоры и, возможно, даже откажется от насилия если саудовские деньги будут направлены на то, чтобы помочь борцам Талибана создать новую жизнь.
This could help the Taliban accept negotiations and perhaps even renounce violence if Saudi money is deployed to assist Taliban fighters create new lives for themselves.
Представитель белорусской милиции в Twitter GUVD_Minsk продолжал играть хорошего полицейского раздавая советы, публикуя фотографии, рассказывая в твитах о выпущенных на свободу журналистах и своих попытках помочь активистам борцам за права человека.
Police Twitterer GUVD_Minsk continued to play a good cop, giving advice , sharing pictures , tweeting about getting journalists released , and trying to help human rights activists.
Международное признание этого процесса выразилось также в заслуженном присуждении Нобелевской премии мира за 1993 год г ну Нельсону Манделе и г ну Фредерику де Клерку третья Нобелевская премия мира, присуждаемая борцам против расовой дискриминации в Южной Африке.
International recognition of this process has also taken the form of the well deserved 1993 Nobel Peace Prize awarded to Mr. Nelson Mandela and Mr. Frederik de Klerk, the third Nobel Peace Prize to be awarded to those fighting against racial discrimination in South Africa.
Мы воздаем должное д ру Перри Гомесу, нашему ведущему врачу в борьбе с ВИЧ СПИДом, и, конечно же, выступавшему с этой трибуны до меня г ну Дензилю Дугласу из Сент Китса и Невиса, как и другим борцам с этим заболеванием по всему миру.
We pay tribute to Dr. Perry Gomez, our lead physician in the fight against HIV AIDS and, indeed, to my predecessor at this rostrum, Mr. Denzil Douglas from Saint Kitts and Nevis, as well as to all the other caregivers throughout the world.