Перевод "бродили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Roamed Wandered Roaming Roam Wandering

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Туристы бродили по магазинам.
The tourists wandered around the stores.
По пастбищу бродили четыре лошади.
Four horses roam the pasture.
Под тенью этих деревьев бродили динозавры.
and Wilson, M.A., 2003.
До этого по улицам бродили вооруженные банды.
Armed gangs were roaming the streets.
Мы вместе бродили по равнинам и сражались под Виксбургом.
We roamed the plains together. We fought at Vicksburg together.
Ледниковый период был временем, когда по Земле бродили волосатые мамонты.
The Ice Age was a time when woolly mammoths roamed the Earth.
Нас не пустили в суд, так что мы бродили по улицам.
The court did not receive us, so we wandered around the streets.
Мы бродили вдоль всего Тихоокеанского побережья, и везде, где есть горы.
Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain.
Голова была бы занята, по ней бродили бы мысли, только были бы мозги.
And my head I'd be scratchin' While my thoughts were busy hatchin' If I only had a brain
Мы бродили по переулкам, выстроенным из лачуг со стенами из деревянных и железных листов.
We meandered our way through alleyways lined with wooden and iron sheeting walled shacks.
бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.
They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men can't touch their garments.
бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.
They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
Меловой период это эпоха, когда гигантские тероподы, плотоядные динозавры, стоящие на двух ногах, бродили по Земле.
The Cretaceous was a time when giant theropods, meat eating dinosaurs that stood on two legs, roamed the Earth.
Мы не много разговаривали, просто бродили по аллеям между павильонами и декорациями, приготовленными для завтрашних съемок.
Not talking much, just wandering down alleys between the stages, or through the sets they were getting ready for the next day s shooting.
Трое солдат бродили в течение минуты или два, глядя на них, а затем спокойно зашагал вслед за остальными.
The three soldiers wandered about for a minute or two, looking for them, and then quietly marched off after the others.
В этой возбужденной толпе бродили в погоне за свежим телом или увядшими, но сохранившими свой аромат цветками элегантные черные фраки.
Elegant suits after young flesh or wilted but still fragrant blooms prowled the excited crowd searching and hunting
В Тубманбурге демобилизованные комбатанты бродили по улицам, тратя свое пособие, предназначенное для обеспечения безопасности в переходный период, на алкогольные напитки и наркотики.
In Tubmanburg, demobilized combatants roamed the streets spending their TSA on alcohol and drugs.
Такова была Куба, где пьяные американские моряки бродили по улицам Гаваны, оскверняя наши памятники, где Фульхенсио Батиста убивал и пытал наших студентов при потворстве американских лидеров.
It was a Cuba of drunken American marines on the streets of Havana, defiling our national monuments, and of Fulgencio Batista, killing and torturing students with the tacit complicity of American leaders.
Когда ему было восемь лет, он и его родители бежали из столицы Шри Ланки потому что толпы сингалезцев бродили по городу в поисках тамильцев, таких как Рену, для расправы.
As an eight year old, he and his parents fled the Sri Lankan capital because Singhalese mobs were roaming the city, looking for Tamils like Renu to murder.
Те же сбитые с толку мужчины, даже более чувствительные и капризные после ТОГО, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО, чем их предки, контрабандисты и разрушители, бродили в ярости из паба в паб, готовые поднять руку на любую женщину, посмевшую отказать им или поддразнить их.
The same befuddled men, even more thin skinned and peevish in the aftermath of WHAT HAPPENED than their smuggler and wrecker ancestors had been, roamed angrily from pub to pub, ready to raise a hand to any woman who dared to refuse or twit them.
До этого карта метро Лондона на картах показывают, что география была так долго вещи были длинные и короткие вещи были короткие и если треков бродили, потому что это то, что она работает затем треков на карте будет блуждать, потому что это путь вещей работал.
Prior to this London subway map, the maps would show what the geography was and so long things were long and short things were short and if the tracks wandered because that's the way that it works then the tracks on the map would wander because that's the way things worked.