Перевод "брони" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никакой брони, никаких исключений? | No loopholes, no exceptions? |
Познакомьтесь, это брони, те, кто любят Little Pony, Если парень смотрит пони, несомненно, что он брони! | This is where we meet the bronies where they like My Little Pony yes, the bros enjoy the ponies so let's go and meet the bronies! |
Том отказался от брони в отеле. | Tom canceled his hotel reservation. |
Owlchemy Labs добавили брони режим в их видеоигру Snuggle Truck как бесплатное дополнение в октябре 2012 в качестве кивка сообществу брони. | Owlchemy Labs added a Brony Mode to their video game Snuggle Truck as free downloadable content in October 2012 specifically as a nod to the brony community. |
Около дюжины брони фестивалей было запланировано на 2012 год. | Nearly a dozen brony conventions were planned in 2012. |
На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну | They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war. |
На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну | And they had breastplates, as it were breastplates of iron and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. |
) 2Показатели (враг имеет 100 брони) Урон 14 Урон в сек. | The latest version, 1.2.0.2, was released on November 11, 2013. |
Бласик, Анджей (47) генерал брони, командующий ВВС Польши (с 2007). | Andrzej Błasik, 47, general, Chief of the Air Force (since 2007). |
И вот мы здесь. Мы все тут с вами Брони. | Well, there you have it all the bronies |
У каждого персонажа есть свои ограничения на использование оружия и брони. | Each character class has restrictions on what weapons and armor it may use. |
Игрок может иметь до 10 единиц здоровья и 10 единиц брони. | The player can gather up to 10 hearts and 10 shields. |
Ты видел расчёты по пробиванию брони, которые нам прислала группа РЭБ? | You know those penetration of armor plate figures that E.W.E. sent us? |
К сожалению, у меня нет брони. У вас ещё есть свободный двухместный номер? | Unfortunately, I don't have a reservation. Do you still have a double room available? |
Weta Workshop создала 48 000 частей брони, 500 луков и 10 000 стрел. | In total, 48,000 pieces of armour, 500 bows, and 10,000 arrows were created by Weta Workshop. |
Три команды высадились там, где не было ни пехоты ни брони, чтобы их прикрыть. | Three teams came in where there were no infantry or armor to cover them. |
Инафунэ и Кадзи работали одновременно над различными конструкциями для X с различными частями брони. | Inafune and Kaji worked simultaneously on the various designs for X with different pieces of armor attached. |
седлайте коней и садитесь, всадники, и становитесь в шлемах точите копья, облекайтесь в брони. | Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets furbish the spears, put on the coats of mail. |
седлайте коней и садитесь, всадники, и становитесь в шлемах точите копья, облекайтесь в брони. | Harness the horses and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets furbish the spears, and put on the brigandines. |
Да, умеренные и хипстеры большая группа Брони Они основая часть мужчин, которые любят пони. | Yes, the moderates and hipsters are the big groups of the bronies they're the dudes that are the bulk of all the men who like the ponies |
Каждый из Светлых Воинов имеет восемь слотов инвентаря четыре для оружия и четыре для брони. | Each character has eight inventory slots, with four to hold weapons and four to hold armor. |
Власти предположили, что для установки брони на бульдозер мог использоваться самодельный кран, найденный в гараже. | Authorities speculated He may have used a homemade crane found in his garage to lower the armor hull over the dozer and himself. |
Они лишены брони, ног и ядер, и имеют многочисленные кабели выходящие из шеи вместо голов. | They are unarmored, have no legs or cores, and have numerous cables exiting the neck instead of actual heads. |
Танк M15 42 имел клёпаный корпус с бронёй толщиной , а толщина лобовой брони башни составляла . | References External links Fiat M15 42 Specifications at historywarsweapons.com M15 42 History of M15 42 at onwar.com |
Позже, Колсон и его агенты помогают Пеппер Поттс спастись от Обадайи Стейна и его брони. | In a flashback, a S.H.I.E.L.D. |
Hasbro и Hub Network Hasbro и Hub Network также стремились найти рынок сбыта среди брони. | Hasbro and Hub Network Hasbro and Hub Network have also sought to market to bronies. |
Творцы, умеренные, а также хипстер брони Группы людей, что гордо смотрят мульт My Little Pony! | Creatives, and moderates, and lastly, hipster bronies, are the groups that are quite proud to watch the show |
Final Fantasy содержит ряд оружия и брони новая экипировка может сделать Светлых Воинов сильнее в бою. | The game contains a variety of weapons, armor, and items that can be bought or found to make the characters more powerful in combat. |
PzKpfw 38(t) E G Pz 38(t) с увеличенной до 50 мм толщиной лобовой брони. | The SdKfz 140 1 Aufklärungspanzer 38(t) is a reconnaissance vehicle based on Panzer 38(t). |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Make long coats of mail, (We said), and fix their links, and do the right. I surely see whatsoever you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Make large coats of armour and keep proper measure while making and all of you perform good deeds I am indeed seeing your deeds. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | 'Fashion wide coats of mail, and measure well the links. ' And do ye righteousness, for surely I see the things you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Saying make thou complete coats of mail, and rightly dispose the links, and work ye, righteously verily I am of that which Ye work a Beholder. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness. Truly, I am AllSeer of what you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Make coats of armor, and measure the links well and work righteousness. I am Observant of everything you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Fashion coats of mail and measure their links with care and act righteously. I am watching over whatever you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Saying Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do. |
и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось | The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. |
и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось | And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. |
Но давайте отвлечемся и вернемся к нашим пони, не забывая о творцах заметной касте мира брони | But let's steer away from that one and get right back to the ponies, for creatives are the final bunch in the wacky world of bronies. |
Идея для брони была взята, потому что игра была запланирована на время, когда ролевые видеоигры становились чрезвычайно популярными. | The idea for the armor parts came about because the game was planned during a time when role playing video games were becoming extremely popular. |
Несмотря на намерения Хасбро, некоторые члены брони сообщества были разочарованы, и некоторые приложили усилия чтобы восстановить оригинальный голос. | Despite Hasbro's intentions, some members of the brony community were disappointed, and some made efforts to restore the original voice. |
А готовность немцев без брони признавать преступления нацистов устойчиво вырастило глубоко укоренившийся скептицизм по отношению ко всем военным вопросам. | And Germans willingness to face up to the Nazis crimes, without reservation, sustained a deep rooted skepticism toward all things military. |
Заслуженный ученый, профессор Билл Эллис из университета Пэн Стэйт сравнил субкультуру Брони с культурой отаку, фанатов аниме японской анимации. | Professor emeritus Bill Ellis of Penn State University has compared the brony culture to that of otaku, fans of Japanese anime. |
Пусть и не братья , но мы Брони! Хоть некоторым пегаски и милее. Мы и Умеренные, и Хипстеры, и Творцы | No, we're not 'bros', but we're bronies though some prefer pegasisters and we also are creatives, moderates, and even hipsters |