Перевод "брони" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Armor Reservation Armour Reservations Booking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никакой брони, никаких исключений?
No loopholes, no exceptions?
Познакомьтесь, это брони, те, кто любят Little Pony, Если парень смотрит пони, несомненно, что он брони!
This is where we meet the bronies where they like My Little Pony yes, the bros enjoy the ponies so let's go and meet the bronies!
Том отказался от брони в отеле.
Tom canceled his hotel reservation.
Owlchemy Labs добавили брони режим в их видеоигру Snuggle Truck как бесплатное дополнение в октябре 2012 в качестве кивка сообществу брони.
Owlchemy Labs added a Brony Mode to their video game Snuggle Truck as free downloadable content in October 2012 specifically as a nod to the brony community.
Около дюжины брони фестивалей было запланировано на 2012 год.
Nearly a dozen brony conventions were planned in 2012.
На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну
They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war.
На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну
And they had breastplates, as it were breastplates of iron and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
) 2Показатели (враг имеет 100 брони) Урон 14 Урон в сек.
The latest version, 1.2.0.2, was released on November 11, 2013.
Бласик, Анджей (47) генерал брони, командующий ВВС Польши (с 2007).
Andrzej Błasik, 47, general, Chief of the Air Force (since 2007).
И вот мы здесь. Мы все тут с вами Брони.
Well, there you have it all the bronies
У каждого персонажа есть свои ограничения на использование оружия и брони.
Each character class has restrictions on what weapons and armor it may use.
Игрок может иметь до 10 единиц здоровья и 10 единиц брони.
The player can gather up to 10 hearts and 10 shields.
Ты видел расчёты по пробиванию брони, которые нам прислала группа РЭБ?
You know those penetration of armor plate figures that E.W.E. sent us?
К сожалению, у меня нет брони. У вас ещё есть свободный двухместный номер?
Unfortunately, I don't have a reservation. Do you still have a double room available?
Weta Workshop создала 48 000 частей брони, 500 луков и 10 000 стрел.
In total, 48,000 pieces of armour, 500 bows, and 10,000 arrows were created by Weta Workshop.
Три команды высадились там, где не было ни пехоты ни брони, чтобы их прикрыть.
Three teams came in where there were no infantry or armor to cover them.
Инафунэ и Кадзи работали одновременно над различными конструкциями для X с различными частями брони.
Inafune and Kaji worked simultaneously on the various designs for X with different pieces of armor attached.
седлайте коней и садитесь, всадники, и становитесь в шлемах точите копья, облекайтесь в брони.
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets furbish the spears, put on the coats of mail.
седлайте коней и садитесь, всадники, и становитесь в шлемах точите копья, облекайтесь в брони.
Harness the horses and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets furbish the spears, and put on the brigandines.
Да, умеренные и хипстеры большая группа Брони Они основая часть мужчин, которые любят пони.
Yes, the moderates and hipsters are the big groups of the bronies they're the dudes that are the bulk of all the men who like the ponies
Каждый из Светлых Воинов имеет восемь слотов инвентаря четыре для оружия и четыре для брони.
Each character has eight inventory slots, with four to hold weapons and four to hold armor.
Власти предположили, что для установки брони на бульдозер мог использоваться самодельный кран, найденный в гараже.
Authorities speculated He may have used a homemade crane found in his garage to lower the armor hull over the dozer and himself.
Они лишены брони, ног и ядер, и имеют многочисленные кабели выходящие из шеи вместо голов.
They are unarmored, have no legs or cores, and have numerous cables exiting the neck instead of actual heads.
Танк M15 42 имел клёпаный корпус с бронёй толщиной , а толщина лобовой брони башни составляла .
References External links Fiat M15 42 Specifications at historywarsweapons.com M15 42 History of M15 42 at onwar.com
Позже, Колсон и его агенты помогают Пеппер Поттс спастись от Обадайи Стейна и его брони.
In a flashback, a S.H.I.E.L.D.
Hasbro и Hub Network Hasbro и Hub Network также стремились найти рынок сбыта среди брони.
Hasbro and Hub Network Hasbro and Hub Network have also sought to market to bronies.
Творцы, умеренные, а также хипстер брони Группы людей, что гордо смотрят мульт My Little Pony!
Creatives, and moderates, and lastly, hipster bronies, are the groups that are quite proud to watch the show
Final Fantasy содержит ряд оружия и брони новая экипировка может сделать Светлых Воинов сильнее в бою.
The game contains a variety of weapons, armor, and items that can be bought or found to make the characters more powerful in combat.
PzKpfw 38(t) E G Pz 38(t) с увеличенной до 50 мм толщиной лобовой брони.
The SdKfz 140 1 Aufklärungspanzer 38(t) is a reconnaissance vehicle based on Panzer 38(t).
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы!
Make long coats of mail, (We said), and fix their links, and do the right. I surely see whatsoever you do.
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы!
Make large coats of armour and keep proper measure while making and all of you perform good deeds I am indeed seeing your deeds.
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы!
'Fashion wide coats of mail, and measure well the links. ' And do ye righteousness, for surely I see the things you do.
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы!
Saying make thou complete coats of mail, and rightly dispose the links, and work ye, righteously verily I am of that which Ye work a Beholder.
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы!
Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness. Truly, I am AllSeer of what you do.
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы!
Make coats of armor, and measure the links well and work righteousness. I am Observant of everything you do.
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы!
Fashion coats of mail and measure their links with care and act righteously. I am watching over whatever you do.
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы!
Saying Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do.
и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось
The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
Но давайте отвлечемся и вернемся к нашим пони, не забывая о творцах заметной касте мира брони
But let's steer away from that one and get right back to the ponies, for creatives are the final bunch in the wacky world of bronies.
Идея для брони была взята, потому что игра была запланирована на время, когда ролевые видеоигры становились чрезвычайно популярными.
The idea for the armor parts came about because the game was planned during a time when role playing video games were becoming extremely popular.
Несмотря на намерения Хасбро, некоторые члены брони сообщества были разочарованы, и некоторые приложили усилия чтобы восстановить оригинальный голос.
Despite Hasbro's intentions, some members of the brony community were disappointed, and some made efforts to restore the original voice.
А готовность немцев без брони признавать преступления нацистов устойчиво вырастило глубоко укоренившийся скептицизм по отношению ко всем военным вопросам.
And Germans willingness to face up to the Nazis crimes, without reservation, sustained a deep rooted skepticism toward all things military.
Заслуженный ученый, профессор Билл Эллис из университета Пэн Стэйт сравнил субкультуру Брони с культурой отаку, фанатов аниме японской анимации.
Professor emeritus Bill Ellis of Penn State University has compared the brony culture to that of otaku, fans of Japanese anime.
Пусть и не братья , но мы Брони! Хоть некоторым пегаски и милее. Мы и Умеренные, и Хипстеры, и Творцы
No, we're not 'bros', but we're bronies though some prefer pegasisters and we also are creatives, moderates, and even hipsters