Перевод "бросает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бросает - перевод : бросает - перевод :
ключевые слова : Throws Dumps Drops Creepy Challenges

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он бросает мячик, ловит его, снова бросает.
He throws the ball, catches it, throws it again.
((бросает трубку))
((slam phone))
Кипр бросает жребий
Rolling the Dice in Cyprus
Мальчик бросает камень.
A boy is throwing a stone.
Том бросает курить.
Tom is trying to quit smoking.
Бросает их вниз.
Throws them down.
Бросает туда пакетики.
We slide the package behind and...
Меня бросает в дрожь.
I am shaking.
Давайтедавайте, кто следующий бросает?
Come on, come on, who shoots next?
Тогда он всё бросает.
Then he quits.
Китай бросает вызов глобальному кризису
China Confronts the Global Meltdown
Дерево бросает тень на стену.
The tree throws its shadow over the wall.
Том бросает в птиц камни.
Tom is throwing stones at birds.
Она бросает деньги на ветер.
She wastes her money.
Том бросает деньги на ветер.
Tom wastes his money.
Том бросает в пруд камни.
Tom is throwing rocks into the pond.
У Лассе рука хорошо бросает.
Lasse has a good arm for throwing.
Это бросает вызов общепринятым нормам.
It challenges the norms.
Это идея, которая бросает вызов.
And this is a very challenging idea. It's a very challenging idea to mainstream media.
Похоже, она смело бросает вызов.
He sounds like a brave fellow up for a challenge.
От этого бросает в дрожь.
It gives a person the creeps.
Упорство Ахава бросает вызов небесам.
Ahab's red flag challenges the heavens.
Верховный суд Европы бросает вызов расизму
Europe s High Court Confronts Racism
Он свои бросает в белый контейнер!
You put yours in the white bin.
Но московских чиновников бросает в крайности.
But Moscow officials are given to extremes.
Том всегда бросает свой велосипед грязным.
Tom always leaves his bicycle dirty.
Он всегда бросает работу на половине.
He always leaves his work half done.
Его от нее бросает в дрожь.
She gives him the creeps.
Меня от тебя в дрожь бросает.
You're giving me the creeps.
Ведь оно бросает искры, как замки,
It will throw out sparks as logs of wood
а он бросает искры, подобные замку,
It will throw out sparks as logs of wood
Ведь оно бросает искры, как замки,
Indeed hell throws up sparks like huge castles.
а он бросает искры, подобные замку,
Indeed hell throws up sparks like huge castles.
Ведь оно бросает искры, как замки,
that shoots sparks like dry faggots,
а он бросает искры, подобные замку,
that shoots sparks like dry faggots,
Ведь оно бросает искры, как замки,
Verily it shall cast forth sparks like Unto a castle.
а он бросает искры, подобные замку,
Verily it shall cast forth sparks like Unto a castle.
Ведь оно бросает искры, как замки,
Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al Qasr a fort or a Qasr (huge log of wood) ,
а он бросает искры, подобные замку,
Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al Qasr a fort or a Qasr (huge log of wood) ,
Ведь оно бросает искры, как замки,
It shoots sparks as castles.
а он бросает искры, подобные замку,
It shoots sparks as castles.
Ведь оно бросает искры, как замки,
it indeed throws up sparks like castles,
а он бросает искры, подобные замку,
it indeed throws up sparks like castles,
Ведь оно бросает искры, как замки,
Lo! it throweth up sparks like the castles,
а он бросает искры, подобные замку,
Lo! it throweth up sparks like the castles,

 

Похожие Запросы : бросает ключ - бросает кости - бросает исключение - бросает партию - бросает на нас - бросает вызов гравитации - бросает вызов его - бросает вызов ожидания - она бросает вызов - бросает вызов вере - бросает вызов воображение - бросает свое заклинание - бросает в вопрос