Перевод "бросаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
БРОСАЮ! | HANG UP! |
Бросаю. | Here goes. |
Бросаю. | Ah, dice. |
Бросаю! | And dice! |
Берегись, бросаю! | Heads up! Here it comes. |
Все бросаю. | I'll be right over. |
Я бросаю курить. | I'm giving up smoking. |
Я бросаю курить. | I'm quitting smoking. |
Я бросаю курить. | I am quitting smoking. |
Бросаю телефонные книги. | I leave the phone books. |
Я бросаю Катрин! | I'm leaving Catherine! |
Я бросаю работу. | I'm quitting my job. |
Всё, я бросаю трубку! | I'm going to hang up now. |
Я бросаю вам вызов! | I dare you! |
Десятка. Бросаю на 10. | I'm shooting 10. |
Я тебя не бросаю, Том. | I'm not leaving you, Tom. |
Теперь бросаю вот эту. Погодите. | Now I throw it in that one. |
Для чего я бросаю вызов Путину | Why I Am Challenging Putin |
Я бросаю вам вызов докажите это! | Is this magic? |
Я бросаю вам вызов докажите это! | Is this a sorcery? |
Я бросаю вам вызов докажите это! | Is this sorcery? |
Я слов на ветер не бросаю. | I was serious. |
Я, значит, бросаю трактор, бригадирщику Притыкину говорю | I mean, throw tractor brigadirschiku Pritikin said |
Бросаю верёвку! Пропустишь девушку или поднимешься сам? | Will you send the lady up first or do you fancy it yourself? |
Я не бросаю то, что мне важно. | I'm not giving up anything I care about. |
Прости, что бросаю сырое мясо на полу. | Sorry to throw the raw meat on the floor. |
Клянусь, Джон. С сегодняшнего дня я бросаю курить. | I swear, John. As of today, I quit smoking. |
Я ухожу, бросаю всё, и не пытайся меня переубедить. | I'm leaving, and don't try to talk me out of it. |
Пусть только скажет слово поперек и я ее бросаю! | If she dares say anything, I'll leave her! |
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. | I just toss it to the pile, and it's added right to the top. |
А я целиком бросаю вас в вашу же собственную сердцевину. | But I'm actually throwing you completely into your own core. |
Я, Смерть, таким образом бросаю вызов миру, плоти и дьяволу! | I, Death, do hereby take on the world, the flesh and the devil! |
Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд... | Holy Pond, Flower Garland, who prays here at noon? I, fortunate sister of my brothers. |
я так боялась, что позвонила моей руководительнице и сказала Я бросаю университет . | I was so afraid of being found out the next day that I called her and said, I'm quitting. |
Я беру оливку и бросаю ее в бокал. Но она вот тут. | I take an olive, I throw it in that glass, but there it is. |
Я сказал ей, что бросаю теннис и всегда буду рядом с ней. | I'd told her I decided to give up tennis and look after her instead. |
Итак, ветер дует со скоростью 5 метров в секунду, когда я бросаю мяч. | So there's a wind gust of 5 meters per second right when I hit the ball. |
Я бросаю вам вызов, понимаете? Ибо вы хотите добраться туда через 17 ступеней. | I challenge you for that because you'd like to take seventeen steps to it. |
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. Это очень приятный способ. | I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. |
Если я бросаю игральную кость, то у меня может быть один из 6 различных результатов. | When I roll a die there's 1 of 6 different outcomes I can have. |
Под яслями я имею в виду изысканные концепции, слишком защищающие эго, поэтому я туда бросаю гранату. | Nursery means what? Very delicate concepts. Very delicate concepts. |
Я бросаю его в воздух, а ловлю уже другой объект, трёхмерную модель структуры белка во всей своей сложности. | And when I throw this up into the air and catch it, it has the full three dimensional structure of the protein, all of the intricacies. |
Я бросаю вызов нам всем, чтобы вдохнуть жизнь в эти фразы, когда мы говорим, что поддерживаем кого то. | I think, I challenge us to say to operationalize those terms, when we say we support someone, you know? |
РОМЕО ли вообще так? то я бросаю вызов вы, звезды Ты мой know'st жилье поймите меня чернил и бумаги, | ROMEO Is it even so? then I defy you, stars! Thou know'st my lodging get me ink and paper, |
font color e1e1e1 Получше подумайте над моими словами, font color e1e1e1 так как я не бросаю их на ветер. | I'd better watch my words, so I don't get thrown out. |