Перевод "бросили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Abandoned Dumped Thrown Threw Quit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Многие из них бросили. Многие бросили школу.
Many of them dropped out of school.
Всё бросили.
The work ish give over.
Вас бросили?
Were you jilted?
Мы бросили вызов.
We threw it right back.
Почему вы бросили?
Why did you quit?
Они бросили Тома.
They abandoned Tom.
Они бросили тебя.
They abandoned you.
Они бросили вас.
They abandoned you.
Мы бросили попытки.
We gave up trying.
Вы меня бросили.
You abandoned me.
Давно бросили курить?
When did you quit smoking?
Немцы бросили бомбу.
As a matter of fact,
Вы бросили ключ.
The key you dropped.
Бросили меня одного.
I'm all alone
В воду бросили верёвку.
A rope was thrown into the water.
Вы бросили писать музыку?
Did you guys quit making music?
Когда вы бросили курить?
When did you quit smoking?
Бросили петуха к быкам.
The rooster got thrown for the bulls.
Вы бросили ваш подкоп?
Have you quit the mines?
Работу бросили, протрубили отступленье.
The work ish give over, the trompet sound the retreat.
Почему вы бросили кочергу?
Why did you drop the poker?
Вы бы лучше бросили курить.
You'd better give up smoking.
Они скажут Они бросили нас! .
They will say they have strayed from us.
Они скажут Они бросили нас! .
They will say 'They are all gone away from us.'
Они скажут Они бросили нас! .
They say They have departed from us.
Они бросили меня, лишили любви.
And abandoned me without love
Почему бы вы бросили школу?
Why would you drop out?
Но почему вы бросили преподавание?
But why did you give up teaching?
Ты первый. Мы бросили кости.
Never have I seen such luck(!
Они бросили своих детей в лесу.
They abandoned their children in the forest.
Его бросили в тюрьму за грабёж.
He was thrown in prison for robbery.
ABC в конечном итоге бросили проект.
ABC eventually passed on the project.
Бросили жребий, и он оказался виновным.
And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard).
Бросили жребий, и он оказался виновным.
Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea.
Бросили жребий, и он оказался виновным.
and cast lots, and was of the rebutted,
Бросили жребий, и он оказался виновным.
Then he joined the lots, and was of the condemned.
Бросили жребий, и он оказался виновным.
He (agreed to) cast lots, and he was among the losers,
Бросили жребий, и он оказался виновным.
He gambled and lost.
Бросили жребий, и он оказался виновным.
cast lots, and was among the losers.
Бросили жребий, и он оказался виновным.
And then drew lots and was of those rejected
Они бросили нас, словно мы суррогат,
Они бросили нас, словно мы суррогат,
Вы ведь так и не бросили?
Could it be that you didn't quit either of those?
Знаете, за что меня сюда бросили?
Do you know why I've been thrown in here?
Они получили удовольствие и бросили ребенка?
They had their fun and then they throw out the kid?
Пфлунгк! Добрый гений тех, кого бросили.
Pflungk, comforting widows and orphans.