Перевод "бросили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Многие из них бросили. Многие бросили школу. | Many of them dropped out of school. |
Всё бросили. | The work ish give over. |
Вас бросили? | Were you jilted? |
Мы бросили вызов. | We threw it right back. |
Почему вы бросили? | Why did you quit? |
Они бросили Тома. | They abandoned Tom. |
Они бросили тебя. | They abandoned you. |
Они бросили вас. | They abandoned you. |
Мы бросили попытки. | We gave up trying. |
Вы меня бросили. | You abandoned me. |
Давно бросили курить? | When did you quit smoking? |
Немцы бросили бомбу. | As a matter of fact, |
Вы бросили ключ. | The key you dropped. |
Бросили меня одного. | I'm all alone |
В воду бросили верёвку. | A rope was thrown into the water. |
Вы бросили писать музыку? | Did you guys quit making music? |
Когда вы бросили курить? | When did you quit smoking? |
Бросили петуха к быкам. | The rooster got thrown for the bulls. |
Вы бросили ваш подкоп? | Have you quit the mines? |
Работу бросили, протрубили отступленье. | The work ish give over, the trompet sound the retreat. |
Почему вы бросили кочергу? | Why did you drop the poker? |
Вы бы лучше бросили курить. | You'd better give up smoking. |
Они скажут Они бросили нас! . | They will say they have strayed from us. |
Они скажут Они бросили нас! . | They will say 'They are all gone away from us.' |
Они скажут Они бросили нас! . | They say They have departed from us. |
Они бросили меня, лишили любви. | And abandoned me without love |
Почему бы вы бросили школу? | Why would you drop out? |
Но почему вы бросили преподавание? | But why did you give up teaching? |
Ты первый. Мы бросили кости. | Never have I seen such luck(! |
Они бросили своих детей в лесу. | They abandoned their children in the forest. |
Его бросили в тюрьму за грабёж. | He was thrown in prison for robbery. |
ABC в конечном итоге бросили проект. | ABC eventually passed on the project. |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | and cast lots, and was of the rebutted, |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | Then he joined the lots, and was of the condemned. |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | He (agreed to) cast lots, and he was among the losers, |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | He gambled and lost. |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | cast lots, and was among the losers. |
Бросили жребий, и он оказался виновным. | And then drew lots and was of those rejected |
Они бросили нас, словно мы суррогат, | Они бросили нас, словно мы суррогат, |
Вы ведь так и не бросили? | Could it be that you didn't quit either of those? |
Знаете, за что меня сюда бросили? | Do you know why I've been thrown in here? |
Они получили удовольствие и бросили ребенка? | They had their fun and then they throw out the kid? |
Пфлунгк! Добрый гений тех, кого бросили. | Pflungk, comforting widows and orphans. |