Перевод "бросился" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Rushed Jumped Threw Jump

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том бросился наверх.
Tom rushed upstairs.
Том бросился открывать.
Tom rushed to open the door.
Том бросился догонять Мэри.
Tom ran to catch up with Mary.
Том бросился помогать Мэри.
Tom rushed to help Mary.
Том бросился в ванную.
Tom rushed into the bathroom.
Том бросился Мэри вдогонку.
Tom dashed after Mary.
Том бросился к двери.
Tom dashed toward the door.
Том бросился открывать дверь.
Tom rushed to open the door.
Бросился!.. задавило!.. слышалось между проходившими.
Thrown himself under... Run over...' shouted the passers by.
Пожарный бросился в горящий дом.
The fireman rushed into the burning house.
Пожарник бросился в горящий дом.
The fireman rushed into the burning house.
Том бросился вон из комнаты.
Tom rushed out of the room.
Том бросился вон из комнаты.
Tom dashed out of the room.
Том бросился вслед за Мэри.
Tom rushed out after Mary.
Том бросился ей на помощь.
Tom rushed to her aid.
Том бросился Мэри на помощь.
Tom rushed to Mary's aid.
Он бросился в противоположную сторону.
But he lunged in the opposite direction.
Он подошёл и бросился на колени.
He approached and fell on his knees.
От боли он бросился на землю.
He threw himself down on the ground in pain.
В бешенстве Том бросился на меня.
Tom sprang at me in a rage.
Холмс бросился в толпу, чтобы защитить
Holmes dashed into the crowd to protect the
К сожалению, получил бросился бункер! Знаешь?
Whoops, got Bunker Rushed! You know?
Ты бросился на полицейского с ножом.
You pulled a knife against the police.
Ховард бросился вперёд, но было слишком поздно.
Howard rushed his forces forward, but was too late.
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю.
When he fled on the laden ship,
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю.
When he left towards the laden ship.
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю.
when he ran away to the laden ship
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю.
Recall what time he ran away Unto a laden ship.
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю.
When he ran to the laden ship,
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю.
When he fled to the laden boat.
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю.
Call to mind when he fled to the laden ship,
Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю.
When he fled unto the laden ship,
...и бросился на пол, моля о пощаде .
... flunghimselfon thefloor, screaming for mercy.
Только то, что он бросился в воду.
Only that he jumped into the river.
Он бросился положительно бросился тут и там, протаранил его руки в карманы, рванули их снова, бросил шапку на голове.
He darted positively darted here and there, rammed his hands into his pockets, jerked them out again, flung his cap on his head.
Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий.
Olmert decided to go into battle recklessly and unaware of the consequences.
Он оставил машину в переулке и бросился бежать.
He ditched the car in an alley and took off running.
Счастливый отец бросился в роддом посмотреть на новорожденного.
The happy father rushed to the nursery to see his new son.
Я бы бросился в житомирский костёр. Капитан... Капитан!
Captain, Captain.
Джек украдкой стащил волшебную курицу и бросился наутёк
Quietly, Jack snatched up the magic hen and fled.
Значит, он бросился в озеро по своей воле?
So he threw himself in the lake of his own free will?
Бросился к нему так же, как взбитые до дымоход.
Rushed towards it just as it whisked up the chimney.
Человек невидимка , сказал парень и бросился на к окну.
Invisible Man, said Cuss, and rushed on to the window.
Он говорит, Рэндольф бросился на него на пятом этаже.
He says Randolph jumped him on the fifth floor.
Мне очень приятно, что ты сразу бросился меня спасать.
Your promptness in coming to my aid comforted me.