Перевод "бросит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бросит ? | Walked out ? |
Бросит. | Walked out. |
Том не бросит пить. | Tom won't stop drinking. |
Том тебя не бросит. | Tom won't leave you. |
Том бросит это занятие. | Tom will quit doing that. |
Том вас не бросит. | Tom won't leave you. |
Этот человек вас бросит. | This man will leave you |
Вас никто не бросит. | Nobody's leaving you. |
Том пообещал, что бросит курить. | Tom promised he'd quit smoking. |
Том обещал, что бросит курить. | Tom promised he'd quit smoking. |
Том сказал, что бросит курить. | Tom said he would stop smoking. |
Том поклялся, что бросит курить. | Tom swore that he'd quit smoking. |
Том никогда не бросит жену. | Tom will never leave his wife. |
А теперь он бросит кости. | Now he'd gonna roll the boned. |
Он сказал, что бросит тебя. | He said he was leaving you. |
Он говорит, что не бросит курить. | He says he will not give up smoking. |
Он говорит, что не бросит курить. | He says that he won't give up smoking. |
Том пообещал Мэри, что бросит курить. | Tom promised Mary he'd quit smoking. |
Я думал, Том бросит это занятие. | I thought Tom would quit doing that. |
Я думал, Том бросит этим заниматься. | I thought Tom would quit doing that. |
Том обещал Мэри, что бросит пить. | Tom promised Mary that he'd quit drinking. |
Том пообещал Мэри, что бросит пить. | Tom promised Mary that he'd quit drinking. |
Вам на колени бросит загадочный кулек. | He'll come along and drop a bundle in your lap |
Перестань вынюхивать, иначе он бросит депо. | You heard what Johnny told you. Stop butting in, or he'll call the whole thing off. |
Кто без греха, пусть первым бросит камень. | Let him who is without sin cast the first stone. |
Она говорит, что он не бросит курить. | She says he will not give up smoking. |
в тот день человек бросит своего брата, | Man will fly from his brother, |
в тот день человек бросит своего брата, | On that day man will run away from his brother. |
в тот день человек бросит своего брата, | upon the day when a man shall flee from his brother, |
в тот день человек бросит своего брата, | On the Day whereon a man shall flee from his brother, |
в тот день человек бросит своего брата, | That Day shall a man flee from his brother, |
в тот день человек бросит своего брата, | The Day when a person will flee from his brother. |
в тот день человек бросит своего брата, | on the Day when each man shall flee from his brother, |
в тот день человек бросит своего брата, | On the day when a man fleeth from his brother |
Неудача бросит тень на подобные миссии в будущем. | Failure would cast a shadow over similar efforts in future. |
Том пообещал Мэри, что никогда не бросит ее. | Tom made a promise to Mary that he would never leave her. |
Не думаю, что Мэри когда нибудь бросит мужа. | I don't think Mary would ever leave her husband. |
Ты ли бросишь, или мы прежде кто бросит? | Either you throw first or we be the first to throw? |
Ты ли бросишь, или мы прежде кто бросит? | Either throw first, or let us be the first to throw? |
Хочу увидеть твое лицо, когда Кристина тебя бросит. | I want to see your face when Christine leaves you. |
Маклейн не бросит жену без средств к существованию. | Never let it be said that MacLean walked out on his wife and left her destitute. |
Они спрашивают тебя о часе когда он бросит якорь? | They ask you about the Hour When is its determined time? |
Они спрашивают тебя о часе когда он бросит якорь? | They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. |
Они спрашивают тебя о часе когда он бросит якорь? | They ask thee concerning the Hour, when will its coming be? |
Они спрашивают тебя о часе когда он бросит якорь? | They ask you about the Hour (Day of Resurrection) When will be its appointed time? |