Перевод "брошенным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Abandoned Abandonment Thrown Rejected Neglected

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никому не разрешалось быть брошенным.
Nobody was ever allowed to be left out.
Я чувствую себя брошенным ребенком.
Wrong moment? You make me feel like a rejected child.
Шестой человек был ранен камнем, брошенным одним из палестинцев.
A sixth person was hit by a stone thrown by Palestinians.
В районе Шабуры брошенным камнем был слегка ранен солдат.
A soldier was lightly injured by a stone in the Shabura area.
Простояв много лет брошенным, старый дом пришёл в совершенное запустение.
After being abandoned for years, the old house went to rack and ruin.
Служащий пограничной полиции был ранен камнем, брошенным одним из поселенцев.
A Border Policeman was hurt by a stone thrown by a settler.
Бумага с брошенным рисунком нашлась, но была испачкана и закапана стеарином.
The paper with the drawing that he had thrown away was found, but it was dirty now and spotted with candle grease.
gt gt Ты чувствуешь себя брошенным? gt gt Это не чувство.
gt gt Are you feeling abandoned? gt gt Not a feeling.
Я не уверен, что смогу управлять грузовиком. Я нашел его брошенным.
I can handle the truck, no sweat.
Если бы Берит была здесь, я не чувствовал бы себя таким одиноким и брошенным.
If only Berit were here with me I would not feel so lonely and abandoned.
Чего стоит человеческая жизнь, если, когда человек заболевает, он оказывается брошенным своими потомками или родственниками?
What is it worth the life of a man, if, when he becomes ill, he is abandoned by his offspring, or his relatives?
Более того, обеспечить безопасность, когда один миллиард людей рискует оказаться брошенным на произвол судьбы, невозможно.
Moreover, it was not possible to ensure security while one billion human beings were in danger of being left behind.
237. 21 августа 1994 года израильская девочка была легко травмирована камнем, брошенным в израильский автобус в Иерихоне.
On 21 August 1994, a young Israeli girl was slightly injured when a stone was thrown at an Israeli bus in Jericho.
Полиция заподозрила, что есть какая то связь между брошенным автомобилем и найденным в трёх милях от него трупом.
The police suspected there was a connection between the abandoned car and the dead body found three miles away.
Но думаю, его сын поймет это, и не будет держать обиду, не будет чувствовать себя брошенным, я думаю.
But I think his son will understand this, and will have no sense of grudge, or sense of being neglected, I think.
Для этих прозападных турков вступление Турции в Евросоюз является спасательным кругом, брошенным в водоворот исламского популизма, который представляет Эрдоган.
For these Westernized Turks, acceptance by the EU represents a lifeline against the currents of Islamic populism that Erdoğan represents.
Каждый гражданин должен чувствовать себя вовлеченным, а не изолированным и брошенным, лицом к лицу с глобализацией и технологическими преобразованиями.
Each citizen should feel empowered, not isolated and abandoned, in the face of globalization and technological transformation.
В итоге малыш может заснуть от отчаяния, т. к. его мозг просто отключается, защищаясь от страха быть брошенным родителями.
And these children might go back to sleep because they give up and their brains just shut down as a way of defending against the vulnerability of being abandoned really by their parents.
Моряк, сходящий на берег в любом порту США, более не должен чувствовать себя брошенным на произвол судьбы, как ранее.
A seafarer coming ashore in any U.S. port, no longer needs to feel cut adrift, as many once did.
В том же районе один военнослужащий был ранен брошенным камнем. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 1 июня 1993 года)
A soldier was stoned and injured in the same area. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 1 June 1993)
Сегодня Судан сталкивается с вызовом, брошенным его суверенитету на юге страны, а также переживает трудности, препятствующие развитию и процветанию его народа.
Today, Sudan is suffering from a challenge to its sovereignty in the south as well as an impediment to the development and prosperity of its people.
Проходивший через аль Джибу (рядом с Рамаллахом) израильтянин был легко ранен брошенным в него камнем. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 3 апреля 1994 года)
An Israeli man was slightly wounded when he was stoned as he was passing through Al Jib, near Ramallah. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 3 April 1994)
Но со времени тех бессмертных сцен, когда вертолеты армии США парили над брошенным посольством США в Сайгоне в 1975 году, Вьетнам по большей части выскользнул из мирового сознания.
But ever since those immortal scenes of US army helicopters hovering above the abandoned US embassy in Saigon in 1975, Vietnam has mostly slipped from the world s consciousness.
Также она поддерживает Elevate Hope , благотворительную организацию, которая оказывает поддержку брошенным и столкнувшимся с насилием детям, и Hollyrod Foundation , организацию, оказывающую медицинскую, физическую и моральную поддержку людям, страдающим болезнью Паркинсона.
Other charities which she supports include Elevate Hope, a charity which supports abused and abandoned children, and the HollyRod Foundation, which provides medical, physical, and emotional support to those suffering from debilitating life circumstances, especially Parkinson's disease.
Люди одиноки сегодня. Я бы сказал, что если бы каждый старался работать над улучшением жизни других людей, вы не чувствовали бы себя брошенным, когда умрет очень важный для вас родной человек.
People live alone today and I would say that if everybody tried to work to enhance the lives of everybody else, you wouldn't be desolate when somebody died in your family that was important to you.
С начала столетия Таксин, при помощи своего партийного аппарата и своей популистской политики, не раз справлялся с брошенным ему вызовом, со стороны как военных, так и Конституционного суда, побеждая консервативно роялистскую Демократическую партию на всех выборах.
Since the turn of the century, Thaksin s party machines, powered by his populist policies, have overcome constant challenges from both the military and the Constitutional Court to beat the conservative royalist Democrats in every election.
Там радость была проявлением героизма вызовом, брошенным смерти. Здесь радость переходит в чувство огромной вины. Ты бесконечно прокручиваешь в голове истории с друзьями, с которыми ты делил жизнь на грани смерти истории, которые тогда имели такое значение.
Joy was an act of heroism, a blunt challenge in the face of death, while here joy turns into loads of guilt and the unreal rumination of stories that used to matter with the same friends with whom we shared life on the edge of death.
Если нужно быть атакованным полицией, отравленным перцовым газом, быть брошенным на 12 часов без воды и еды, делить камеру 8х5 метров с 17 мужчинами, только для того, чтобы наш голос услышали, то я, со своей стороны, готов все это повторить.
After his release, he wrote on Facebook If being pepper sprayed at close range, and spending almost 12 hours in police custody with nothing to eat except on demand and sharing a 25 by 18 foot cell with 17 men is what it takes for us to get our voices heard, I, for one, am prepared to do it again.
К ее обратной, казалось, чтобы быть правдой виду пустые стены пронзил ее право к сердцу, и почему Грегор не чувствуют то же самое, так как он привык в комнату мебель в течение длительного времени и В пустой комнате будет чувствовать себя брошенным?
To her the reverse seemed to be true the sight of the empty walls pierced her right to the heart, and why should Gregor not feel the same, since he had been accustomed to the room furnishings for a long time and in an empty room would feel himself abandoned?