Перевод "брошюре" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Brochure Pamphlet Leaflet Brochures Orientation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Информация о брошюре
Some information on this brochure
В брошюре есть утверждение )
In the pamphlet, there's a statement )
Информация о данной брошюре
Some information on this brochure
Некоторая информация об этой брошюре
Some information on this brochure
В данной брошюре рассматриваются следующие темы
Much of the education on the well being of families is provided through the teachings of the various religious organizations.
Ваше общее впечатление об этой брошюре
Overall, would you say that this brochure is...
Ваше общее впечатление об этой брошюре
Overall, would you say that this brochure is
Ваше общее впечатление об этой брошюре
Overall, would you say that this brochure is.
Ваше общее впечатление об этой брошюре
Overall, would you say that this brochure is ...
История создания рынка изложена в данной брошюре.
The story of the market's development is laid out in this brochure.
В брошюре представлена деятельность ЕЭСКв соседних восточноевропейских странах.
The EESC and the Eastern European Neighbours and to strengthen the capacity ofstakeholders to influence national deci sion making mechanisms.
Плата за размещение рекламы в ежеквартальной информативной брошюре LIVE RĪGA
Advertising prices in the LIVE RĪGA quarterly brochure
В брошюре Onruststoker , участник движения признал отсутствие конкретного плана на будущее.
In the pamphlet Onruststoker , a member of the movement acknowledged the lack of a concrete plan for the future.
Впоследствии Центр опубликовал в специальной брошюре документы, представленные на этом семинаре.
Papers presented at the seminar were later published by the Centre in a special booklet.
Некоторая информация о проектах, использованных в данной брошюре в качестве примеров
Some information on the projects Title New Information Technology, Post Offices Results Design and implementation of a low cost programme to restructure the Post Office resulting in significant enhancement of the quality of international mail handling.
Некоторая информация о проектах, использованных в данной брошюре в качестве примеров
Some information on the projects
Один из примеров отражен в брошюре ПРТИ Создание мини пекарен. Томский опыт .
Such an experience is related in the TDP brochure The creation of a private bakery, the Tomsk story .
Краткое содержание Кодекса было опубликовано в брошюре, изданной на четырех основных языках.
Although that Code was the principal instrument for combating discrimination against women in Benin, there were other laws that reinforced it the Act on Punishment of Female Genital Mutilation the Act on Reproductive Health and the Act on Sexual Violence against Women.
Для удобства, в брошюре мы называ ем их либо розничными торговцами, либо покупателями.
In the longer term, the commercial buyers are far more important to wholesalers, as it is they who will create sufficient demand to allow the wholesaler to recover his operating costs and so trade profitably at the market.
Все двадцать стран, описанных в этой брошюре, участвуют в этих тематических программах.
The specific objective is to reinforce the capacities of local organisations and communities, as well as professionals, to reduce vulnerability and to build safer and contemporary human settlements.
Японские СМИ обратили внимание на необычно откровенную критическую статью режиссера, опубликованную в брошюре.
Japan's mainstream media paid attention to the unusual, explicit criticism by filmmakers' under circulated booklet.
Внесение значительных изменений в предложения Генерального секретаря, изложенные в бюджет брошюре, создаст трудности.
Major changes in the Secretary General apos s proposals contained in the budget fascicle would create difficulties.
В информационной брошюре, которую я предоставил Специальному комитету, эти последствия отражены достаточно ярко.
In the informative booklet that I am providing to the Special Committee, the effect of this can be seen in dramatic terms.
Они не будут рассмат риваться в данной брошюре, поскольку это является отдельным вопросом изучения.
Each time a product is sold, part of the pro ceeds go to pay for the fixed costs of the business this part, called the gross margin is equal to the selling price minus the direct costs.
Например, в центре в брошюре не были указаны ни маршрутные линии, ни названия станций.
Say, in the city center there were never actually any lines that showed the routes. (Laughter) There are actually not even any stations with names.
Анализ приведенных в брошюре примеров показывает, что поиск серьёзного фи нансового инвестора занимает некоторое время.
An analysis of the examples provided in this brochure shows that it takes time to find real financial investors.
В каждой брошюре может быть рекомендовано ее прочтение наряду с другими соответствующими частями руководящих принципов.
Each booklet could include a recommendation that it should be read in conjunction with other relevant parts of the guidelines.
В брошюре приведена достаточно исчерпывающая информация, но не даются пол ные финансовые данные по причине конфиденциальности.
The information provided in this brochure is practically exhaustive, but not all financial information is given, for reasons of confidentiality.
маркетингового анализа содержатся в брошюре Руководство по исследованию и анализу рынка Проекта распространения технической информации
(1) For more technical details on data research for marketing analysis, please refer to the TDP brochure Manual on market research and analysis .
(1) Более подробную информацию о процессе сегментирования вы найдете в брошюре ПРТИ Руководство по практике маркетинга .
(1 ) For more information on segmentation process, please refer to the TDP brochure Manual on marketing practices .
В настоящей брошюре содержатся общие сведения о Центральных учреждения Организации Объединенных Наций, действительные на протяжении шестидесятой сессии.
This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the sixtieth session.
Идея создания рынка, как описано в данной брошюре, сконцентрирована вокруг предоставления неплохих торговых возможностей всем оптовым торговцам.
The market philosophy, as described in the technical brochure, is centred around a facility ensuring fair trading opportunities to all wholesalers.
В этой брошюре даются сведения о различных степенях и дипломах, которые можно получить во фламандских учебных заведениях.
Austria is a federal state consisting of nine federal states Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Salzburg, Styria,Tyrol, Upper Austria, Vienna and Vorarlberg.
В этой брошюре приведены сведения о различных степенях и дипломах, которые можно получить во фламандских учебных заведениях.
These categories of applicants take examinations and are enrolled in accordance with an official quota established for the current year.
Представленные в брошюре документы иллюстрируют новейшие инструменты в области политики и безопасности, разработанные для осуществления Стратегии ЕС.
The documents that follow illustrate the latest political and security instruments developed in order to implement the eu Strategy.
Однако, в жизни моей было достаточно счастливых моментов думаю, в брошюре этой конференции они значатся как захватывающие дух .
However, I did have a number of real moments of happiness in my life of, you know, I think what the conference brochure refers to as moments that take your breath away.
В данной брошюре объясняются предложения ЕС по принятию усилий на международном уровне, а также действия, предпринимаемые самим ЕС.
Its reports represent the most authoritative global scientific consensus on climate change.
Для внешней помощи двадцати странам, описанным в данной брошюре, на период 2007 2013 гг. предусмотрено пять финансовых инструментов
Olga Gudz from the Institute of Ecohygiene and Toxicology during a training seminar for Ukrainian journalists.
В брошюре Хаяо Миядзаки объясняет, почему он против изменения Конституции, даже несмотря на то, что текущее положение несколько двусмысленно
Hayao explains in the booklet why he is against amending the Constitution even though current status is somewhat ambivalent
Если бы пародия о неонацистской брошюре была опубликована Нацисты могли бы утверждать, что нанесен несправедливый вред законным интересам автора.
If a parody of a neo Nazi pamphlet were published, the Nazis could allege unjust harm to the author's legitimate interests.
Многие детали процесса обучения находятся в данной брошюре, но основной общий учебный курс для управленцев всех уровней содер жит следующее
More details are found later in this handbook, but the key generic courses for all managers were
Предлагаемый в этой брошюре подход поощряет учащихся задавать вопросы и дискутировать о том, как энергия воздействует на их жизнь.
The approach proposed in this brochure encourages students to question and debate how energy affects their lives.
В этой брошюре, широко распространенной среди пенитенциарных учреждений, напоминается, в частности, о запрете применять пытки к лицам, содержащимся под стражей.
This document, which has been widely distributed among prison staff, draws attention in particular to the inadmissibility of subjecting prisoners to torture.
Это история одной небольшой компании, которая будет рассматриваться во всей брошюре в качестве практического примера с вопросами и предлагаемыми решени ями.
The thermostat and switching mechanism were both technically, and in marketing terms, the heart of the product and were protected by a large number of patents.
Все примеры, представленные в данной брошюре, показывают большинство положительных признаков успеха, что позволит предприятиям, пере нявшим опыт достичь своего первого успеха.
The cases presented in this handbook all show most of these positive indi cators of success, which will enable the enterprises to build on their first effort.