Перевод "буклеты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Brochures Pamphlets Brochure Booklet Leaflets

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) Буклеты, брошюры, фактологические бюллетени
(a) Booklets, pamphlets, fact sheets
4. Бюллетени, библиографии, буклеты и информационные
4. Bulletins, bibliographies, booklets and
4. Бюллетени, библиографии, буклеты и информационные циркуляры
4. Bulletins, bibliographies, booklets and information circulars
Обычно эти буклеты сопровождала информация о его следующих выступлениях.
These short pieces often led to information about his next show.
iii) буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов
(iii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits
Среди участников и присутствующих распространялись буклеты и книги, изданные Организацией Объединенных Наций.
United Nations pamphlets and books were distributed to the participants and audience.
iv) буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов буклеты, проспекты, фактологические бюллетени и подборки информационных материалов для Всемирного дня Хабитат и третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов (50)
(iv) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits booklets, pamphlets, fact sheets, information kits for World Habitat Day and World Urban Forum III (50)
Не следует включать дополнительную информацию или прикладывать подтверждающие документы (брошюры, буклеты и др.).
No additional information or supporting documentation (leaflets, booklets, etc.) should be enclosed.
У нас есть специальные буклеты я думаю эти два дня не прошли даром
Perhaps you could recommend one.
На этих мероприятиях распространяются брошюры и буклеты, осуществляется показ видеофильмов, пропагандирующие здоровый образ жизни.
These events include the distribution of brochures and booklets and the showing of videos that advocate a healthy lifestyle.
Используя реальные ситуации из жизни, они готовили сценарии радиопрограмм и иллюстрированные буклеты к ним.
Based on real life situations, they produced radio programme scripts and complementary illustrated booklets.
Были отпечатаны рекламные буклеты с целью информирования женщин об их правах в случаях насилия.
Advertising booklets have been printed to inform women about their rights in cases of violence.
На практикумах, совещаниях и конференциях будут распространяться информационные материалы, включая видеоматериалы, брошюры и буклеты.
Promotional materials, including videos, brochures and booklets, will be distributed at workshops, meetings and conferences.
iii) буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов приток прямых иностранных инвестиций в регион ЭСКЗА
(iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits foreign direct investment inflows in the ESCWA region
Буклеты настолько увлекательные и интригующие, что и взрослые заинтересовываются, но эта библиотека все таки не для них.
The booklets are so fascinating and intriguing that the adults ask whether or not the library is in fact for them.
а) Буклеты, брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы, информационные комплекты две брошюры о программе ЕЭК в области энергетики
(a) Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts and information kits two pamphlets on the ECE energy programme
Библиотека постоянно выпускает буклеты для родителей, в которых рассказывает, что происходит в современной детской литературе, на какие книги стоит обратить внимание и почему.
The library is always publishing booklets for parents that talk about what's going on in the world of children's literature, which books are worth paying attention to, and why.
В Таджикистане имеется сеть женских консультаций, где оказывается медицинская, психологическая помощь женщинам, распространяются информационные буклеты, плакаты, памятки, брошюры по данной тематике среди населения.
In Tajikistan, there is a network of women's counseling centres that provide medical and psychological assistance to women and distribute information booklets, posters, pamphlets and brochures on this topic to the public.
В этих положениях уточняются места, в которых могут размещаться информационные буклеты на иврите, арабском, русском, амхарском, и английском, а также напечатанные шрифтом Брайля.
These Regulations list the locations where information pamphlets should be placed, in Hebrew, Arabic, Russian, Amharic, English and Braille.
Буклеты, брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы и информационные комплекты восемь выпусков предварительных статистических данных по черной металлургии (импорт, экспорт и производство продукции сталелитейной промышленности).
Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts and information kits eight issues on advance statistics on the iron steel industry (imports, exports and production of steel products).
Также были буклеты с изображениями и фактами о каждом треке наряду с DVD, на котором записаны все видеоклипы Спирс на тот момент в хронологическом порядке.
It also included a booklet featuring iconic images and facts about each track as well as a DVD featuring all of Spears's music videos to date in chronological order.
Государство и общественные организации распространяли также публикации, плакаты и буклеты и содействовали подготовке радио и телевизионных программ и театральных постановок с целью пропаганды прав женщин.
The Nicaraguan Institute for Women, along with other national and local State bodies and civil society organizations, has taken steps to conduct public campaigns on gender equality and equity, particularly with a view to preventing and eradicating violence against women and girls.
Среди учителей и молодежных групп в регионах были распространены буклеты, посвященные Всеобщей декларации прав человека, Конвенции против пыток и Международному пакту о гражданских и политических правах.
Comic books on the Universal Declaration of Human Rights, the Convention against Torture and the International Covenant on Civil and Political Rights were distributed to teachers and youth groups in the districts.
Кроме того, будут разрабатываться, выпускаться и распространяться плакаты, подборки материалов прессы, наклейки, значки, авторучки, наборы письменных принадлежностей с символикой СООНО, информационные буклеты и детские плакаты и игры.
Posters, press kits, stickers, buttons, pens, UNPROFOR stationary, informational pamphlets and children apos s posters and games will also be designed, produced and disseminated.
Это осуществляется в самых различных формах, включая практикумы семинары, публичные функции, памфлеты, футболки, плакаты, небольшие буклеты, телевизионные и радиопрограммы и объявления, а также статьи в печатных средствах массовой информации.
This takes various forms that include, workshops seminars, public functions, pamphlets, t shirts, posters, small booklets, TV and radio programmes and adverts as well as articles in the print media.
Ожидается, что секция печатных материалов будет расширена и начнет печатать буклеты с документами, а также листовки о деятельности ЮНОСОМ II в Сомали как на сомалийском, так и на английском языках.
It is expected that the print section will expand to include documentation booklets and leaflets about UNOSOM II activities in Somalia in both the Somali language and in English. Graphics
125. Ассигнования предусмотрены для покрытия расходов в связи с подпиской на газеты, периодические издания, информационные буклеты авиакомпаний, технические пособия и юридические документы, а также в связи с закупкой книг для библиотеки.
Provision is made for the cost of subscriptions to newspapers and periodicals, airline guides, technical manuals and legal documents, and for the purchase of library books.
Для проведения обучения молодежи по вопросам репродуктивного здоровья при техническом содействии Банка KfW подготовлены и изданы брошюры для преподавателей, школьников и преподавателей тиражом 800 000 экземпляров и буклеты тиражом 400 000 экземпляров.
In order to teach young people about reproductive health issues, brochures (800,000 copies) for teachers and pupils have been compiled and published with technical cooperation from the German Development Bank, along with 400,000 booklets.
Кроме того, в рамках деятельности по повышению осведомленности общественности и поддержки гендерного равенства и справедливости государственное министерство выпускает такие материалы, как журналы, проспекты, брошюры, буклеты, КД ПЗУ, а также поддерживает веб сайт.
As part of other efforts to promote public awareness and support for gender equality and justice, the State Ministry also produces materials such as magazines, leaflets, brochures, booklets, magazines, CD ROMs, and has created a website.
Кроме того, Греческое общество по мастологии проводит информационные мероприятия Как уберечь себя от рака молочной железы, угрожающего здоровью и жизни в Афинах и по всей стране, а также выпускает буклеты с медицинской информацией по данной проблематике.
Moreover, the Greek Society of Mastology holds informational events in Athens as well as in the rest of the country on Information for protection against breast cancer which threatens health and life while it has also printed leaflets which provide medical information on matters related to breast cancer.
112. Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов в связи с подпиской на газеты, периодические издания, информационные буклеты авиакомпаний, технические пособия и юридические документы, а также в связи с закупкой книг для библиотеки из расчета 3400 долл. США в месяц.
112. Provision is made for the cost of subscriptions to newspapers, periodicals, airline guides, technical manuals, legal documents and for the purchase of library books, estimated at 3,400 per month.