Перевод "бульон разбавления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Унесите бульон. | Tell me something! |
Бульон горячий. | The broth is hot. |
Нет. Бульон добавиттебе сил. | A little broth will keep your dtrength up. |
Даллас, ты сможешь приготовить бульон? | Dallas, do you suppose you could fix up a little broth? |
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок. | Chicken stock, egg yolks and lemon juice. |
Некоторые кулинары добавляют яйца пашот в суп или бульон. | Several cuisines include eggs poached in soup or broth and served in the soup. |
Святые угодники! Совсем забыла, у меня же бульон на огне. | Come to your mama so she can eat you up! |
Система бочонка с повышенным внутренним давлением одна из систем защиты пива Guinness от разбавления. | The production of Guinness, as with many beers, involves the use of isinglass made from fish. |
И конечно, мы будем добавлять участников в этот бульон всё время. | And indeed, we're going to be dropping these guys into that soup all the time. |
Итак, начали мы создали первичный бульон с множеством частей роботов планками, моторами, нейронами. | So we threw in we created a primordial soup with lots of pieces of robots with bars, with motors, with neurons. |
Пока мы потягивали бульон, сервированный в ласточкиных гнездах, большая птица внезапно влетела в шатер. | As we sipped swallownest broth, suddenly a big bird flew into the tent. |
Сейчас в нашей речи появились такие слова как бульон, консоме или даже просто слово суп . | Now bullion, consommé, and even simply soup have arrived. |
Само собой, можете верить в любую историю о сотворении, какая вам нравится ребро Адама, скрещивание с пришельцами, первичный бульон. | Of course, you are free to believe whatever creation story you like a rib from Adam, alien cross pollination, primordial ooze. |
Это подвергает еду силе примерно в 50 тысяч раз больше обычного притяжения, и она т а а к очищает куриный бульон. | This subjects food to a force about 50,000 times that of normal gravity, and oh boy, does it clarify chicken stock. |
Токсины блокируют иммунную систему хозяина, а ферменты помогают расщепить его ткань, по сути предоставляя питательный бульон, на котором бактерии могут расти. | The toxins block the host's immune system and the enzymes help break down the host's tissue, providing a nutrient broth, basically, that the bacteria can grow on. |
Самое важное заключается в том, что опасные отходы не могут быть смешаны с целью разбавления их опасных свойств, чтобы таким образом изменить их квалификацию на другую категорию. | Hence, the treatment of HW has, in principle, to be tailored for the respective HW streams. Most importantly, HW may not be mixed with the intention to dilute the hazardous properties of the waste and thus to re define the respective waste stream. |
И, более того, он всегда может рассчитывать на продлить себе от имени любого приятеля Мой который, случается, по всей видимости, по колено в бульон. | And, what's more, he can always be counted on to extend himself on behalf of any pal of mine who happens to be to all appearances knee deep in the bouillon. |
В нем перечислены МДОУ для 315 свежих продуктов питания, но эти МДОУ также относятся к тем же продуктам после их обработки с учетом разбавления или повышения концентрации в процессе обработки. | MRLs for 315 fresh products are listed, but these MRLs also apply to the same products after processing, adjusted to take account of dilution or concentration during the process. |
Вам необходимо внимательно следить за тем, что бы вся жидкость не выпарилась, иначе мясо будет подгорать. Когда мясо проварится и будет нежным, переложите его на сковороду, оставляя бульон и лук в чаше мультиварки. | You need to watch the cooker carefully to make sure all the liquid doesn t evaporate because this will burn the meat.Once the meat is fully cooked and tender, then remove the pieces onto a pan, leaving the broth and onions in the pot. |
Похожие Запросы : Степень разбавления - Количество разбавления - Расчет разбавления - теплота разбавления - блок разбавления - вентилятор разбавления - контроль разбавления - стадия разбавления - регулировка разбавления - разбавления образца - требование разбавления - газ разбавления