Перевод "бумаг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Papers Paperwork Securities Stock Files

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Описание бумаг еп.
П. Сырку, Описание бумаг еп.
Мастер ценных бумаг
Security detail wizard
Загрузка ценных бумаг...
Loading securities...
Покупка ценных бумаг
Buy shares
Продажа ценных бумаг
Sell shares
Зачисление ценных бумаг
Add shares
Списание ценных бумаг
Remove shares
Разделение ценных бумаг
Split shares
Укрепление синтетических ценных бумаг
Securing Synthetic Securities
Поищите среди этих бумаг.
Look through these papers.
Я не подписывал бумаг.
Doesn't matter.
Он не подписывал бумаг.
He never signed the form.
И бумаг не было.
And the receipts weren't there.
Нигде нет никаких бумаг.
There's no papers in there anywhere.
Никаких бумаг, как всегда.
No papers, as usual.
Не читай чужих бумаг.
Don't read other people's papers.
И два вида ценных бумаг, финансовых ценных бумаг, которые называются акции и облигации.
And the two, securities, financial securities is what they call them, are bonds and stocks.
Управление ценных бумаг и товаров
The Emirates Securities and Commodities Authority
Тогда идём подпишем пару бумаг.
Alright. Let's go fill out the paperwork.
Никаких бумаг подписывать не буду!
No securities will not sign!
С Гупи бумаг не требуется
No need for papers to deal with the Goupis.
Наконец, необходимо укрепить рынки ценных бумаг.
Finally, public equity markets will have to be strengthened.
a) подготовку заявки и состязательных бумаг
(a) Preparing the application and the written pleadings
Рынок ценных бумаг переживает тяжелую депрессию.
The stock market is severely depressed.
b) неприкосновенность всех бумаг и документов
(b) Inviolability of all papers and documents
Кредиты под залог ценных бумаг наличность
Security lending cash
Существовало 8 000 видов ценных бумаг.
There were 8,000 kinds of notes in America.
Только кучу бумаг и всякий мусор.
Just a lot of paper and junk.
Мы не принимаем никаких бумаг, Струв.
We're not accepting any papers, Struve.
Рынок для таких ценных бумаг сейчас исчез.
The market for such securities has now vanished.
Речь идет также о рынках ценных бумаг.
So are stock markets.
Кончина банка Lehman разрушила рынок ценных бумаг.
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market.
Показывать количество ценных бумаг для инвестиционных операций
Select this option to show the Shares column for investments
Показывать цены ценных бумаг для инвестиционных операций
Select this option to show the Price column for investments
Проблемы, стоящие перед рынками ценных бумаг, многочисленны.
Problems facing the securities markets are numerous.
Так. Что происходит на рынках ценных бумаг?
Well what happens in a market.
В корзину для исходящих бумаг, раздел А.
For the out basket, Distribution A.
Одна в отделе ценных бумаг. А третья?
Behind the securities counter...
В отделе ценных бумаг установлена ручная кнопка.
Behind the securities counter, there's a push button.
Средства коммерческих бумаг Федеральной Резервной Системы США помогли заново открыть рынок коммерческих бумаг (хотя другие его средства были менее успешными).
The United States Federal Reserve s commercial paper facility was helpful in reopening the commercial paper market (although other of its facilities have been less successful).
Слабая защищенность рабочих мест сильные рынки ценных бумаг
Weak Labor, Strong Securities Markets
Но когда живёшь в тенях, бумаг не остаётся
But there ain't a paper trail when you living in the shadows
Это письмо было отправлено в корзину для бумаг.
The letter was consigned to the wastepaper basket.
В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул.
Within one year, the stock market collapsed.
Иногда рынок ценных бумаг растёт, а иногда падает.
Sometimes the stock market goes up, and sometimes it goes down.