Перевод "бумаг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Описание бумаг еп. | П. Сырку, Описание бумаг еп. |
Мастер ценных бумаг | Security detail wizard |
Загрузка ценных бумаг... | Loading securities... |
Покупка ценных бумаг | Buy shares |
Продажа ценных бумаг | Sell shares |
Зачисление ценных бумаг | Add shares |
Списание ценных бумаг | Remove shares |
Разделение ценных бумаг | Split shares |
Укрепление синтетических ценных бумаг | Securing Synthetic Securities |
Поищите среди этих бумаг. | Look through these papers. |
Я не подписывал бумаг. | Doesn't matter. |
Он не подписывал бумаг. | He never signed the form. |
И бумаг не было. | And the receipts weren't there. |
Нигде нет никаких бумаг. | There's no papers in there anywhere. |
Никаких бумаг, как всегда. | No papers, as usual. |
Не читай чужих бумаг. | Don't read other people's papers. |
И два вида ценных бумаг, финансовых ценных бумаг, которые называются акции и облигации. | And the two, securities, financial securities is what they call them, are bonds and stocks. |
Управление ценных бумаг и товаров | The Emirates Securities and Commodities Authority |
Тогда идём подпишем пару бумаг. | Alright. Let's go fill out the paperwork. |
Никаких бумаг подписывать не буду! | No securities will not sign! |
С Гупи бумаг не требуется | No need for papers to deal with the Goupis. |
Наконец, необходимо укрепить рынки ценных бумаг. | Finally, public equity markets will have to be strengthened. |
a) подготовку заявки и состязательных бумаг | (a) Preparing the application and the written pleadings |
Рынок ценных бумаг переживает тяжелую депрессию. | The stock market is severely depressed. |
b) неприкосновенность всех бумаг и документов | (b) Inviolability of all papers and documents |
Кредиты под залог ценных бумаг наличность | Security lending cash |
Существовало 8 000 видов ценных бумаг. | There were 8,000 kinds of notes in America. |
Только кучу бумаг и всякий мусор. | Just a lot of paper and junk. |
Мы не принимаем никаких бумаг, Струв. | We're not accepting any papers, Struve. |
Рынок для таких ценных бумаг сейчас исчез. | The market for such securities has now vanished. |
Речь идет также о рынках ценных бумаг. | So are stock markets. |
Кончина банка Lehman разрушила рынок ценных бумаг. | The demise of Lehman disrupted the commercial paper market. |
Показывать количество ценных бумаг для инвестиционных операций | Select this option to show the Shares column for investments |
Показывать цены ценных бумаг для инвестиционных операций | Select this option to show the Price column for investments |
Проблемы, стоящие перед рынками ценных бумаг, многочисленны. | Problems facing the securities markets are numerous. |
Так. Что происходит на рынках ценных бумаг? | Well what happens in a market. |
В корзину для исходящих бумаг, раздел А. | For the out basket, Distribution A. |
Одна в отделе ценных бумаг. А третья? | Behind the securities counter... |
В отделе ценных бумаг установлена ручная кнопка. | Behind the securities counter, there's a push button. |
Средства коммерческих бумаг Федеральной Резервной Системы США помогли заново открыть рынок коммерческих бумаг (хотя другие его средства были менее успешными). | The United States Federal Reserve s commercial paper facility was helpful in reopening the commercial paper market (although other of its facilities have been less successful). |
Слабая защищенность рабочих мест сильные рынки ценных бумаг | Weak Labor, Strong Securities Markets |
Но когда живёшь в тенях, бумаг не остаётся | But there ain't a paper trail when you living in the shadows |
Это письмо было отправлено в корзину для бумаг. | The letter was consigned to the wastepaper basket. |
В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул. | Within one year, the stock market collapsed. |
Иногда рынок ценных бумаг растёт, а иногда падает. | Sometimes the stock market goes up, and sometimes it goes down. |