Перевод "бумажная" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она бумажная. | It's made of paper. |
Бумажная работа? | I don't want to be nailed to a desk. Desk job? |
Это такая бумажная читалка. | It's a sort of paper based reader. |
Вот теперь уже бумажная салфетка предпочтительнее. | Well, now a paper towel looks better. |
Бумажная фабрика и другие предприятия начали развиваться. | Other businesses began to develop. |
У него могла быть деревянная, или бумажная. | He would have one made out of wood, or paper. |
Несчастье нашего государства это бумажная администрация, которой он достойный представитель. | The curse of our State is its red tape administration, of which he is a worthy representative.' |
Текстильная, бумажная, кожевенная, и горнодобывающая промышленности возникли в этот период. | Textile, paper, tanning, and mining industries all emerged during this period. |
Он был профессором в государственном университете он знает, что такое бумажная работа. | He was a college professor at a state school he knows what paperwork looks like. |
Бумажная фабрика является серьёзным кандидатом на запись в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. | The factory is also a candidate for inclusion in UNESCO s list of world cultural heritage sites. |
Бумажная работа также сократилась (70 ) и было достигнуто значительное высвобож дение площадей (75 ). | In addition paperwork was reduced (70 ) and a very significant reduction in floor space (75 ) was achieved. |
В 1987 лишь одна бумажная фабрика в Онтарио насыщала 60 мирового рынка синтетического ванилина. | By 1981, a single pulp and paper mill in Ontario supplied 60 of the world market for synthetic vanillin. |
Целлюлозно бумажная промышленность этого региона уже имела выход на мировые рынки, поскольку производители этого региона связаны с международными компаниями. | The pulp and paper industry in this region was already linked to global market channels since producers in the region are connected to global enterprises. |
МСП заметны в низкотехнологичных отраслях (пищевая, текстильная и бумажная промышленность) и в высокотехнологичных отраслях (фармацевтика, вычислительная техника и средства связи). | SMEs are visible in low technology intensive industries (food products, textiles and paper) and in high technology intensive industries (pharmaceuticals, office machinery and communications). |
Бумажная волокита не должна быть барьером на пути между хорошей идеей и выделением финансовых средств, необходимых для превращения ее в реальность. | Paperwork should not form a barrier between a good idea and the financing necessary to make it a reality. |
Это, в частности, подойдет для энергоемких отраслей, таких как энергетический сектор, металлургическая и целлюлозно бумажная промышленность, производство цемента и переработка нефти. | This would be particularly appropriate for energyintensive sectors such as power generation, iron and steel, cement, oil refining, and pulp and paper. |
В действительности мы этого не знаем, но самая большая бумажная библиотека в мире это библиотека Конгресса США, которая насчитывает 26 млн. томов. | Well, we don't really know, but the largest print library in the world is the Library of Congress. It's 26 million volumes, 26 million volumes. |
В действительности мы этого не знаем, но самая большая бумажная библиотека в мире это библиотека Конгресса США, которая насчитывает 26 млн томов. | Well, we don't really know, but the largest print library in the world is the Library of Congress. It's 26 million volumes, 26 million volumes. |
Он сказал, что необходимая бумажная работа будет проделана заранее, чтобы марш был санкционированным событием в центре Москвы с расчётом на 100 000 человек. | He says the necessary paperwork will be filed in advance to make the march a sanctioned event in central Moscow for up to 100,000 people. |
Однако известно, что некоторые предприятия бумажной промышленности, например бумажная фабрика компании УПМ Каледониан в Шотландии получила сертификаты УПС как от ПОСЛ, так и ЛПС. | From available data, it is difficult to eliminate all double counting of CoCs. However, it is known that some paper mills, e.g. UPM's Caledonian paper mill in Scotland, have been certified to both the PEFC and FSC CoC standards. |
d) основную часть рассмотрения, вероятно, будет составлять quot бумажная работа quot , включающая анализ и подготовку письменных докладов членами группы, а также проведение совещаний группы. | (d) The core of the review could be a quot paper exercise quot involving analysis and preparation of written reports by team members and provision for meetings of the team members. |
На самом деле, в прошлом году они находились в состоянии застоя. Основные виды промыленности, показавшие 16 22 роста, это химическая, легкая, бумажная промышленность и машиностроение. | Major industries with 16 22 growth were chemicals, light manufacturing, pulp and paper, and machine building that is, intermediary goods and simple manufacturing, exactly the kind of industries economists like to see expanding at this stage of a recovery. |
Семена содержат большое количество (40 сухого веса) очень клёйкого полисахарида (xyloglucan), который может быть использован во многих промышленных отраслях, таких как пищевая, бумажная, косметическая и фармацевтическая. | Seeds contain large amounts (40 of dry weight) of a highly viscous polysaccharide (xyloglucan) which can be used in several industrial sectors such as food, paper, cosmetic and pharmaceutical. |
Скорее всего, но не из меди. У него могла быть деревянная, или бумажная. Огромное большинство этих первых вычислительных машин были портативны, их можно было носить в заднем кармане. | Probably not one made of brass. He would have one made out of wood, or paper. And the vast majority of this first computer was a portable device that you could keep in the back of your pocket. |