Перевод "буржуазии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
мир мелкой буржуазии. | the world of the petit bourgeois. |
Неотомизм философия современной реакционной буржуазии. | Неотомизм философия современной реакционной буржуазии. |
Показывается ли город крупной или мелкой буржуазии? | Is it the city of the bourgeois or petty bourgeois class? |
Я сама когдато принадлежала к мелкой буржуазии. | I used to belong to the petite bourgeoisie myself. |
За мораль буржуазии, мадам. Можно мне войти? | To the morality of the bourgeoisie. |
Это способствовало появлению немногочисленного, но политически активного класса буржуазии в Барселоне. | This saw the emergence of a small, politically active commercial class in Barcelona. |
К вашему сведению, наше общество изменяется исключительно под влиянием приверженцев традиций и буржуазии. | For your information, our community is being transformed by classicism and the bourgeois |
Сартр очень низко ценит общепринятую этику, считая её инструментом буржуазии для контроля над массами. | Sartre has a very low opinion of conventional ethics, condemning it as a tool of the bourgeoisie to control the masses. |
Жизнь нового класса буржуазии, процветавшей в городах Италии благодаря торговле и деньгам и обеспокоенной спасением души. | The life of the new bourgeoisie who, with their talent for trade and finance, are making Italy's cities wealthy and starting to worry about their own salvation. |
За растущим благосостоянием Китая остается утешительная идея, что капитализм и рост процветающей буржуазии неизбежно приведут к либеральной демократии. | If anything has been laid to rest by China s rising wealth, it is the comforting idea that capitalism, and the growth of a prosperous bourgeoisie, will inevitably lead to liberal democracy. |
В те годы, когда ещё решался вопрос кто кого , агентура буржуазии оппортунисты и маловеры любыми спедствами пытались помешать пролетарскому наступлению. | Back then, bourgeois agents were still in active opposition. Opportunists and the faithless tried everything they could to disrupt the proletarian attack. |
Склоняясь на сторону Троцкистов, они теряют поддержку буржуазии . Занимая нейтральную позицию, как Социал демократическая партия Германии, они способствуют усилению Левой партии. | When they bend towards the Trotskyites, they lose bourgeois supporters when they seek the middle ground, like the SDP in Germany, the Left Party grows. |
В 1983 году Маркос отправился в горы Чьяпаса, чтобы убедить бедных индейцев майя организовать и запустить пролетарскую революцию против мексиканской буржуазии и федерального правительства. | In 1983, he went to the mountains of Chiapas to convince the poor, indigenous Maya population to organize and launch a proletarian revolution against the Mexican bourgeoisie and the federal government. |
Падающие процентные ставки в последние годы повысили действительные цены на недвижимость и позволили крупной буржуазии Америки считать свои дома огромными банкоматами, еще больше понижая уровень сбережений. | Falling interest rates in recent years pushed up real estate prices and allowed America s upper middle class to treat their houses as enormous ATM s, lowering savings still more. |
Рост цен в результате увеличения количества денег в обращении оказал влияние на рост торгового среднего класса Европы, буржуазии , которая стала оказывать влияние на политику и культуру многих стран. | The increase in prices as a result of currency circulation fueled the growth of the commercial middle class in Europe, the bourgeoisie , which came to influence the politics and culture of many countries. |
Шведские рабочие доказали, что через все перипетии буржуазной политики они сумеют сохранить и отстоять полное равноправие и классовую солидарность рабочих обеих наций в борьбе и против шведской, и против норвежской буржуазии . | The Swedish workers have proved that in spite of all the vicissitudes of bourgeois policy... they will be able to preserve and defend the complete equality and class solidarity of the workers of both nations in the struggle against both the Swedish and the Norwegian bourgeoisie. |
Поднимем же бокалы и еще раз пообещаем себе оставаться верными этой цели, этому этическому принципу, который является и основой здоровой морали буржуазии нашей страны, хранить ее и в жизни, и в работе. | May I ask you to raise your glasses and join me in a toast May we remain true to this ethic principle in our life and in our work! |
Друзья, то, что мы вчера видели на экранах, на самом деле не более чем реальность наше существование, показанное, конечно, с большим опозданием и с точки зрения буржуазии (патриархальной гетеросексуальной нуклеарной семьи с ребенком). | The reality, folks, is that we're here, and what we saw yesterday on the small screens was just a reality portrayed in a more than overdue way from the point of view of the bourgeoisie (with its patriarchal, heterosexual, nuclear family with a child) about our existence. |