Перевод "бутылками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В углу рухнувшая полка, заполненная бутылками местного джина. | In one corner was a run down shelf with bottles of local gin. |
Это просто один неумеха, пытающийся играть с пластиковыми бутылками. | This is a klutz just playing with some water bottles. |
Я иду за бутылками. Там есть большая связка ключей. | There may be a key to the gas pump on it. |
В Иерехоне десятки палестинцев забросали камнями и бутылками полицейский участок. | In Jericho, dozens of Palestinians pelted the police station with stones and bottles. |
В Хевроне и Наблусе армейские патрули забрасывались пустыми бутылками и камнями. | Empty bottles and stones were thrown at army patrols in Hebron and in Nablus. |
Недавно был найден мертвый мужчина с бутылками из под ликера вокруг него. | They have recently found a dead man, with liquor bottles around him. |
Некоторые приходят с бутылками Колы в руке, чтобы пополнить ограниченный запас бензина. | Some came with Coke bottles in hand to fill up on the limited supply of petrol. |
В районах Рамаллаха, Наблуса и Хеврона автомобили ИДФ забрасывались камнями и пустыми бутылками. | Stones and empty bottles were thrown at IDF vehicles in the areas of Ramallah, Nablus and Hebron. |
Они также разграбили автобусное депо и забросали камнями и бутылками с зажигательной смесью военнослужащих. | They also looted the bus depot and threw stones and fire bombs at soldiers. |
Они насиловали братьев стеклянными бутылками, избивали их дубинками, швыряя их бесчувственные тела по всей комнате. | They sodomized them with glass bottles, beat them up with clubs, and threw their bodies around a room. |
Множество полицейских на отдельных молодёжных вечеринках было закидано камнями и пивными бутылками в эти выходные. | A number of police officers at separate youth parties were pelted with rocks and beer bottles at the weekend. |
В Хевроне на главной площади получили легкие повреждения пешие патрульные, которых забросали камнями и бутылками. | In Hebron, two soldiers were slightly injured when a foot patrol was hit with a barrage of stones and bottles in a main square. |
Неизвестные лица разбили несколько окон и повредили три автомобиля, а также забросали бутылками с краской фасад здания. | Unidentified individuals damaged several window panes and three vehicles and threw paint bombs against the front of the house. |
Подверглись забрасыванию камнями и пустыми бутылками наряды военного патруля в Тулькарме, Рамаллахе, Хевроне и в деревне Эйн Арик. | Stones and empty bottles were thrown at military patrols in Tulkarm, Ramallah, Hebron and in Ein Arik village. |
Среди столкновений полицейских в форме и протестующих эта дешёвая стена дерева и пластика была потрёпана камнями и разбитыми бутылками. | Amidst the clash of uniformed officials and protesters, this cheap bulwark of wood and plastic was battered by stones and broken bottles. |
8. 24 июня 1993 года четыре человека забросали бутылками с краской вход в здание генерального консульства Турции в Штутгарте. | 8. On 24 June 1993, four persons threw bottles of paint over the entrance of the Turkish Consulate General in Stuttgart. |
Но за эти 20 лет невероятное количество известных и достойных людей поклонников вина были втянуты в историю с бутылками | But for those 20 years, an unbelievable number of really eminent and accomplished figures in the wine world were sort of drawn into the orbit of these bottles. |
Одна из наших судебных стратегий заключалась в том, чтобы послать меня в дом, где живут эти люди, с огромными стеклянными бутылками. | And one of our litigation strategies was actually to send me into the home of these clients with these large glass bottles. |
Протесты возле Ватании все больше и больше накалялись, протестующие размахивали швабрами и бутылками с отбеливающим веществом, требовали очистить вещание, и нападали журналистов . | The protests outside Wataniya had grown increasingly tense, with protestors brandishing mops and bottles of bleach, demanding to cleanse the broadcaster, and attacking journalists. |
Оно привело меня в Джуарез в Мексике. Я была там неделю назад и буквально видела как на стоянках омытые женские кости сваливают рядом с бутылками Кока Колы. | It has taken me to Juarez, Mexico, where I was a week ago, where I have literally been there in parking lots where bones of women have washed up and been dumped next to Coca Cola bottles. |
Оно привело меня в Джуарез в Мексике. Я была там неделю назад и буквально видела как на стоянках омытые женские кости сваливают рядом с бутылками Кока Колы. | It has taken me to Juarez, Mexico, where I was a week ago, where I have literally been there in parking lots, where bones of women have washed up and been dumped next to Coca Cola bottles. |
12. 24 июня 1993 года в 10 ч. 00 м. сотня воинствующих молодчиков, вооруженных пистолетами, бутылками с зажигательной смесью, железными прутьями и камнями, напала на канцелярию посольства Турции в Берне и жилое помещение. | 12. On 24 June 1993, at 1000 hours, the Chancellery of the Turkish Embassy in Bern and the residence building were attacked by about 100 militants with guns, Molotov cocktails, iron bars and stones. |
Потом в августе прошлого года во время турнира по футболу на Кубок Азии, проходившем в Китае, китайские болельщики в Чунцине, Цзинане и Пекине выкрикивали оскорбления в адрес японской команды и забросали бутылками их автобус. | Then, last August, during the Asian Cup soccer tournament, Chinese fans in Chongqing, Jinan, and Beijing hurled insults at the Japanese team and bottles at their team bus. |
Бывшего генерального прокурора Ральфа Касамбару арестовали и заключили в тюрьму после скандала в его юридической практике, когда, по его словам, правительство Малавии наняло людей, чтобы те атаковали его и его офис бутылками с зажигательной смесью. | The arrest and detention of Ralph Kasambara, a former attorney general, came after a fracas at his law practice with people he says were hired by the Malawian government to attack him and petrol bomb his office . |