Перевод "бухгалтера" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Accountant Accountants Bookkeeper Accounting Bookkeeping

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давайте послушаем бухгалтера.
Let's hear the accountant.
Бухгалтера нельзя ни в чём подозревать.
No suspicion may be attached to the accountant.
Я знаю, что вы наняли бухгалтера.
I know you hired an accountant.
В 1958 году получил специальность бухгалтера.
He qualified as an accountant in 1958.
И где ты выучился на бухгалтера?
Where did you learn bookkeeping?
Джеймс Эллрой родился в семье медсестры и бухгалтера.
Confidential ... Oh, what a wonderful, wonderful movie.
60 от этого количества приходится на долю бухгалтера.
The optimum sized team, as well as its organisation, depends on the size of the co operative.
А для заключительной сводки лучше нанять частного бухгалтера со стороны,
And for the final compilation, you better hire your own private little auditor from the outside,
Образование получил в американской миссионерской школе, в дальнейшем учился на бухгалтера.
He received his education from an American missionary school and later trained as an accountant.
Я всегда считал этого бухгалтера крайне надежным человеком. Может, немного легкомысленным...
I always thought he was an honest fellow, a little irresponsible, but...
Джеру Биллимория родилась в Мумбаи (Индия) в семье бухгалтера и социального работника.
Background Jeroo Billimoria was born in Mumbai, India to an accountant and a social worker.
Было также обращено внимание на перевод старшего бухгалтера Секции в другое подразделение.
The transfer of a senior accounts officer out of the section was also noted.
Профессор Иткии подчеркнул, что развитие сектора частного бизнеса необходимо сопровождать развитием профессии бухгалтера.
BeforeBeforeyouyoustartstartyouryourwork,work,IIwouldwouldlikeliketotoemphasizeemphasizesomesomesalientsalientfeaturesfeaturesofofthethe EuropeanEuropeanCourtCourtofofAuditors.Auditors.
Для бухгалтера Жаннетт Кавас (Jeanette Kawas) понятие ценности не вмещалось в рамки балансовой ведомости.
Jeannette Kawas was an accountant whose concept of value was broader than any balance sheet.
Одни из них юристы, другие экономисты, некоторые профессиональные бухгалтера, а другие профессиональные государственные служащие.
ThisThis allowsallows usus toto i n c o r p o r a t e i n c o r p o r a t e real lifereal life examplesexamples ofof thethe applicationapplication ofof thethe techniquestechniques beingbeing taughttaught intointo thethe theoreticaltheoretical presentation.presentation.
Когда бухгалтера арестовали, поползли слухи, что причиной этого был его творческий подход к ведению отчётности.
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
Но я нашёл их друга, 22 летнюю девушку бухгалтера, которая играла с ними всё время.
What I did find was a friend that they had, a 22 year old girl who was an accountant and she played with them all the time.
www.vobu.com.ua сайт газеты forum.vobu.com.ua форумы газеты vobu.com.ua ukr radio Яскраве радіо www.vobu.biz сайт программы Календарь бухгалтера
References External links www.vobu.com.ua site forum.vobu.com.ua forum vobu.com.ua ukr radio Yaskrave Radio www.vobu.biz Digital Accountants Calendar
МАЛАЙЗИЯ Г н Росли бин Абдулла, директор Отдела административного и управленческого обеспечения, Управление главного бухгалтера, министерство финансов
MALAYSIA Mr. Rosli bin Abdullah, Director of Corporate and Management Support, Accountant General Department, Ministry of Finance
Одна молодая мать в центре питания сказала мне, что только что получила профессию бухгалтера но никакой работы нет.
One young mother at the nutrition center told me that she was just completing her accountancy degree but there was no work.
Отцу принадлежала первая в городе электрическая компания, и Артур пошёл учиться на бухгалтера, чтобы помочь в семейном бизнесе.
Though Brown did well in high school, he transferred to a business school to study accounting in order to eventually take over the family business.
Я теперь понимаю, что на самом деле мне были нужны Бухгалтера без границ, для контроля за входящими финансовыми потоками.
I realize what I needed was accountants without borders, to follow that money.
Я не мог найти учителя. Но я нашёл их друга, 22 летнюю девушку бухгалтера, которая играла с ними всё время.
I couldn't find a teacher. What I did find was a friend that they had, a 22 year old girl who was an accountant and she played with them all the time.
В теории, финансовый сектор выступает в качестве бухгалтера казначейства и правительства, в то время как Народный Банк Китая выполняет роль кассира правительства.
In theory, the financial sector serves as a kind of accountant for the treasury and the government, while the PBOC acts as the government s cashier.
Она имеет диплом бухгалтера и работала в частной компании, но была уволена, после того как ее руководители поняли, что у нее есть инвалидность.
She has an accounting degree and had a job at a private company, but was fired, she said, after her bosses realized she had a disability.
Стивен Харпер родился в Торонто 30 апреля 1959 года, был первым из трёх сыновей Маргарет (урождённой Джонстон) и Джозефа Харриса Харпера, бухгалтера компании Imperial Oil.
Early life and education Harper was born and raised in Toronto, the first of three sons of Margaret (née Johnston) and Joseph Harris Harper, an accountant at Imperial Oil.
С учетом выраженной Группой уполномоченных обеспокоенности по поводу риска завышения сумм, указанных в части претензий, Комиссия обратилась к УСВН с просьбой командировать в состав этой миссии бухгалтера криминалиста.
As a result of concerns expressed by the Panel of Commissioners about risks of overstatement in a particular claims population, the Commission requested that OIOS provide a forensic accountant to accompany the mission team.
Заемщики заманиваются неприемлемыми ипотеками фирмы лишаются своих активов бухгалтера вводят в заблуждение инвесторов финансовые консультанты плетут истории о богатствах из ниоткуда а средства массовой информации способствуют этому громкими заявлениями.
Borrowers are lured into unsuitable mortgages firms are stripped of their assets accountants mislead investors financial advisers spin narratives of riches from nowhere and the media promote extravagant claims.
Сегодня мы учим наших детей получать по настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Right now we teach our kids to go after really good jobs, you know, and the school system teaches them to go after things like being a doctor and being a lawyer and being an accountant and a dentist and a teacher and a pilot.
Мы не выступаем за то, чтобы Агентство выполняло роль глобального полицейского по ядерным вопросам, но мы убеждены в том, что недостаточно того, чтобы Агентство выполняло роль бухгалтера по ядерным вопросам.
We are not advocating the role of a global nuclear policeman for the Agency, but we are convinced that it is not sufficient for it to continue as only a global nuclear bookkeeper.
Для руководителя или бухгалтера, которые могут свободно выбрать систему расче та себестоимости в соответствии с уместностью расходов, данные широкие опре деления производственных затрат могут стать причиной серьезных проблем, как это было уже объяснено.
For the management or cost accountant, who is free to choose a costing system according to cost relevance, these wide definitions of product cost can cause serious problems, as explained below.
Paddy Ashdown, который был высокопоставленным представителем Боснии в ООН, в своей книге пишет Я теперь понимаю, что на самом деле мне были нужны Бухгалтера без границ, для контроля за входящими финансовыми потоками.
Paddy Ashdown, who was the grand high nabob of Bosnia to the United Nations, in his book about his experience, he said, I realize what I needed was accountants without borders, to follow that money.
С бюджетом и отчетами совета директоров и бухгалтера можно ознакомиться в главной конторе объединения как минимум за восемь дней до общего собрания и вплоть до того момента, как они будут утверждены собранием.
The budget and the reports by the board of directors and the accountant are available for consultation at the association's main office at least eight days before the general meeting and remain available until approved by the meeting.
У меня есть друг, который ходит ежегодно к своему бухгалтеру вместе со своей женой, и около 10 лет назад случайно он облокотился об стол бухгалтера и сдвинул слегка его точилку для карандашей, и сразу же тот передвинул её обратно.
As a matter of fact, I have a friend who goes annually to his accountant with his wife and about 10 years ago by chance, he leaned on the accountant's desk and he moved the guy's pencil sharpener just a tiny little bit and immediately, the guy moved it back.