Перевод "были приняты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
были приняты - перевод : были - перевод : приняты - перевод : были приняты - перевод : были приняты - перевод : были приняты - перевод : были приняты - перевод : были приняты - перевод : были приняты - перевод : были приняты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все меры были приняты. | All measures have been implemented. |
Эти резолюции были приняты. | These were adopted. |
Замечания оппозиции приняты не были. | The opposition's objections were not accepted. |
Все решения были приняты консенсусом. | All resolutions were adopted by consensus. |
Уже были приняты некоторые меры. | Some steps have already been taken. |
144. Были приняты следующие меры | 144. The following measures have been taken |
Меры, рекомендованные Комиссией, были приняты. | The action recommended by the Board has been taken. |
17. Были приняты следующие меры | 17. The following measures have been taken |
Все мои публикации были приняты. | All my publications were submitted. |
Когда вы были приняты в университет? | When were you admitted to the university? |
Сарматы были приняты в римское подданство. | Online at the Catholic University of Louvain. |
Все три коллекции были хорошо приняты. | All three collections were well received. |
Были приняты или запланированы следующие меры | Analytically, the actions, which have been either implemented or programmed, are |
Эти поправки были приняты в июне. | These amendments were adopted in June. |
Были приняты руководящие принципы гендерного характера. | Gender guidelines had been adopted. |
Аналогичные правила были приняты Европейским союзом. | Similar rules have been adopted by the European Union. |
Предложенные изменения были приняты (см. приложение). | The amendments proposed were adopted (see annex). |
В сентябре были приняты соответствующие меры. | Appropriate action was taken in September. |
Эти предложения не были приняты 10 . | These proposals were never adopted. 10 |
И мы были с радостью приняты. | And we were welcomed very warmly. |
Поправки были приняты Госдумой после трёх чтений. | The amendments have already passed first reading in the Duma and it is widely expected that they will pass. |
Вновь пришедшие были быстро приняты в общество. | The newcomers were quickly absorbed into the community. |
Эти цифры были приняты в качестве окончательных. | Crucially, these numbers were accepted as definitive. |
Те решения были приняты на основе консенсуса. | Those decisions were adopted by consensus. |
В этом отношении были приняты серьезные меры. | Serious efforts have been exerted in this regard. |
По пунктам доклада были приняты следующие решения | The decisions taken on the items of the report are as follows |
Предложенные изменения были приняты (см. приложение 2). | The amendments proposed were adopted (see annex 2). |
Предложенные поправки были приняты (см. приложение 2). | The amendments proposed were adopted (see annex 2). |
Эти положения были приняты в 2001 году. | The regulations were enacted in 2001. |
Такие гарантии предлагались, но не были приняты. | Such conditions were offered, but were rejected. |
Эти решения были приняты на основе консенсуса. | Those decisions were adopted by consensus. |
прилагаемых к ВОПОГ, которые были приняты Совместным | annexed to ADN adopted by the Joint Meeting of Experts |
Благодаря этой работе были приняты восемь резолюций. | This work led to the adoption of eight resolutions. |
Были приняты серьезные меры по искоренению коррупции. | Strong measures were put in place to eradicate corruption. |
Многи законы были приняты в сжатые сроки. | Many of the new laws were passed in a very short period of time. |
Также были приняты очередные изменения в правилах игры. | They were defeated by the United States, 2 1 in overtime. |
Первые пассажиры были приняты 31 октября 2010 года. | The first passengers were received on October 31. |
Аналогичные законы были приняты в 1840х 1850х гг. | After they had made a contract, they were bound to it. |
Стандарты были приняты в 2002 и 2005 годах. | Standards were issued in 2002 and 2005. |
Были ли приняты меры в отношении сотрудника полиции? | Had action been taken against the police officer? |
Какие меры были приняты для исправления такого положения? | What measures had been taken to remedy the situation? |
Рекомендации Комиссии были приняты, и необходимые изменения внесены. | The Board's recommendations were accepted and amendments made where applicable. |
На Международной конференции были приняты следующие ключевые документы | The key outcomes of the International Conference were as follows |
Бразильским правительством были приняты и другие конструктивные меры. | The Brazilian Government has taken different affirmative action. |
Для выполнения рекомендаций УСВН были приняты безотлагательные меры. | Immediate action was taken to address OIOS' recommendations. |
Похожие Запросы : уже были приняты - были приняты примечания