Перевод "быстр" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он был быстр, чертовски быстр. | He was fast, fast on the draw. |
Том быстр. | Tom's fast. |
Он быстр. | It's snappy. |
Ты недостаточно быстр. | You're not fast enough. |
Быстр как молния. | As quick as a wink. |
Том очень быстр. | Tom is very fast. |
Ты достаточно быстр? | Are you fast enough? |
Я очень быстр. | I'm very fast. |
Он был быстр . | He was so quick. |
У них обоих были пистолеты,.. ..но новый человек был быстр, ужасно быстр. | The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick. |
Этот поезд очень быстр. | The train is very fast. |
Он был недостаточно быстр. | He was not quick enough. |
Я был недостаточно быстр. | I wasn't fast enough. |
Очень силён и быстр. | Very strong, not very bright, but very very quick. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | Indeed God is swift at reckoning! |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Indeed God is swift at reckoning! |
Ведь Аллах быстр в расчёте! | God is swift at the reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Verily Allah swift in reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Surely, Allah is Swift in account. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | Truly, Allah is Swift at reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Truly, Allah is Swift at reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | And Allah is Swift in taking account. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | God is swift in reckoning. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | God is Quick in reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | God is Quick in reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift in His reckoning. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift in reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift in reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift to take account. |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | Allah is swift at reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Lo! Allah is swift to take account. |
Поистине, Аллах быстр в расчете! | Lo! Allah is swift at reckoning. |
Ведь Аллах быстр в расчёте! | Allah is swift at reckoning. |
Поистине, Аллах быстр в расчёте! | Lo! |
Поис тине, Аллах быстр в расчете! | Indeed Allah is swift at reckoning. |
Кьетил Он был очень быстр. | Yes, you were quick. |
Я не так быстр, как вы. | I am not as fast as you. |
И (ведь) Аллах быстр в расчете! | And Allah is Swift in taking account. |
И (ведь) Аллах быстр в расчете! | God is swift in reckoning. |
Ну, ты все еще достаточно быстр. | You're still pretty fast. |
Аллах в День воскресения быстр в расчёте! | Indeed God is swift at reckoning! |
Аллах в День воскресения быстр в расчёте! | Truly, Allah is Swift at reckoning. |
Аллах в День воскресения быстр в расчёте! | God is Quick in reckoning. |
Аллах в День воскресения быстр в расчёте! | Allah is swift in reckoning. |
Аллах в День воскресения быстр в расчёте! | Allah is swift at reckoning. |