Перевод "бьет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Beats Hits Strikes Hitting Beating

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том бьет Мэри.
Tom is hitting Mary.
Он бьет ее.
It beats it.
Его бьет жена.
His wife's been beating him.
Он тебя бьет?
He beats you?
Просто бьет ключом!
You sprung a leak?
Итальянская безработица бьет рекорды.
Italian unemployment is breaking records.
Музыка бьет по мозгам.
Enough of that racket!
Он бьет армейским котелком.
He's using a billy, too.
Она бьет по жилым кварталам.
That force is shelling residential areas.
Он бьет ей в зубы.
He slugs her in her teeth.
Она несчастна, когда бьет меня?
She's not happy when she's hitting me?
ГАНГСТЕР БЬЕТ ВИВЬЕН, ТА КРИЧИТ
VIVIAN SCREAMING)
Да моя бабушка бьет сильнее.
You missed him that far.
Смотрите, леди бьет по мячу.
Watch the lady hit the ball. There she comes.
Вы имеете ввиду, бьет ее?
You mean, hits her?
Он очень много его бьет.
He kicks him a lot, too.
Финансовый ураган бьет по Латинской Америке
The Financial Hurricane Hits Latin America
Бассель Халед бьет прямо в точку
Bassel Khaled asks a very good question
Тем временем, 2016 год бьет рекорды.
So far, 2016 is breaking records.
Я видел, как Том бьет Мэри.
I saw Tom hitting Mary.
Молния бьет и образуются соединения азота.
Lightning occurs and nitrogen becomes modified.
Бьет по нашим позициям прямой наводкой.
Direct hit of the artillery, observation.
Имперский источник, очень резвый, он бьет...
The empire spring is very gay. The band plays good morning.
Он бьет в наши больные места.
Somebody knows how to hit us where it hurts.
Отец никогда не бьет меня по голове.
Father never hits me on the head.
Кто бьет свою жену обижает сам себя.
He who beats his wife hurts himself.
Иногда жизнь бьет тебя по башке кирпичом.
Sometimes life is going to hit you in the head with a brick.
Слышишь звонит колокол? Бьет пять часов утра.
Hear the bell ringing it's five in the morning
И все же долговой рынок сегодня бьет рекорды.
Yet the debit market is breaking records today.
Он бьет меня, продолжительное время, изредка ненадолго останавливаясь.
He starts beating me, continuously, with occasional short breaks.
Это бьет призраков , сказал он и рассмеялся глупо.
This beats ghosts, he said, and laughed stupidly.
Она, как осколочная бомба, бьет во всех окружающих!
564 lt br gt 00 59 03,704 amp gt 00 59 06,000 lt br gt She is like a fragmentation bomb, 565 lt br gt 00 59 06,518 amp gt 00 59 09,462 lt br gt beats all others!
Однажды Моисей увидел Египтянин бьет еврея, что несчастны.
One day Moses saw that the Egyptian beating the Jew miserable.
Каждый день, кажется, что она бьет новый рекорд.
Every day, it seems like it hit a new high.
Но Нью Бедфорд бьет все Уотер стрит и
But New Bedford beats all Water Street and
В пояс бьет тебе Садко челом.
Receive, O Volga, Sadko's parting bow,
Потому что это большой снаряд, что бьет этого человека.
Because it is a large projectile that is hitting that person.
Рио красивейший город, особенное место, где жизнь бьет ключом.
Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place.
Когда она бьет вас держит большую пользу и гостеприимство.
When it hits you holding a big favor and hospitality.
Прага имеет репутацию романтического города, где жизнь бьет ключом.
Prague is known for being a romantic city full of life.
По моему свистку этот узник бьет охранника в нос.
When I blow my whistle, this prisoner will sock a guard. That's you.
Напиток, что там бьет фонтаном из ключа, Который именуют Сальсабиль.
From a spring by the name of Ever flowing Salsabil.
Напиток, что там бьет фонтаном из ключа, Который именуют Сальсабиль.
Which is a spring in Paradise called Salsabeel.
Напиток, что там бьет фонтаном из ключа, Который именуют Сальсабиль.
therein a fountain whose name is called Salsabil.
Напиток, что там бьет фонтаном из ключа, Который именуют Сальсабиль.
From a fountain therein, named Salsabil.