Перевод "бьёт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Beats Hits Strikes Hitting Beating

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пусть бьёт.
Then let it strike!
Том бьёт Мэри.
Tom is beating Mary.
Том меня бьёт.
Tom hits me.
Том бьёт жену.
Tom beats his wife.
Бьёт по стене
Bangs wall
Сейчас бьёт десять.
Upon the stroke of 10 00.
Моя жена меня бьёт.
My wife beats me.
Мам, Том меня бьёт.
Mom, Tom's hitting me!
Мама, Мэри меня бьёт!
Mom, Mary's hitting me!
Том бьёт свою девушку.
Tom beats his girlfriend.
Бизнес не бьёт ключом.
Well, business isn't so hot.
Вода из фонтана бьёт напором.
Water is spurting from the fountain.
Вода из фонтана бьёт напором.
Water is gushing from the fountain.
Убери свои руки! Королева бьёт!
Take your hands off that!
Он бьёт прямо в цель
He's on the target all right.
Но почему пусть бьёт , милорд?
Why let it strike?
Мужчина, который бьёт свою жену, жалок.
A man who smacks his wife around is contemptible.
Соседи говорят, что Мэри бьёт мужа.
The neighbors say that Mary beats her husband.
Он бьёт нашего специалиста по управлению.
He's punching our controls guy.
Ну, трипс попрежнему бьёт две пары.
Well, three of a kind still beat two pair.
Иногда молния бьёт дважды в одно место.
Lightning does sometimes strike the same place twice.
Барт, пытаясь сопротивляться, бьёт Нельсона в нос.
Then, Bart and Nelson sign the treaty.
Смотри, как он бьёт своё ведёрко лопаткой.
Watch how he bashes his bucket with the spade.
Дурак как барабан кто проходит мимо, бьёт его.
A fool is like a drum beaten by anyone passing by.
Если ученик отвечает неверно, учитель бьёт током ученика .
If the learner answers incorrectly, the teacher shocks the learner.
Зачем женщине оставаться с человеком, который бьёт её?
Why would anyone stay with a man who beats her?
В санаториях Белоград жизнь бьёт ключом целый год
Lázně Bělohrad a year round place
Когда тебя бьёт током, он сжигает все волосы.
When that juice hits you, it parts your hair neat.
Почему он не бьёт по мячу, как мужчина?
Why doesn't he hit the ball like a man?
Однако жизнь там бьёт ключом. Он едва ли необитаем.
But it's alive with life it's hardly uninhabited.
Задержание Александра Садыкова бьёт по всему, что делают учёные.
The detention of Alexander Sodiqov cuts to the core of what research scholars do.
Это такие вопросы, как, например почему Джон бьёт Мэри?
The questions include things like, why does John beat Mary?
Под вершиной бьёт источник реки Моравы в ухоженном колодце.
Below the mountain summit the Morava River rises in a modified well.
Здесь много исторических достопримечательностей, и культурная жизнь бьёт ключом.
It s packed with historic sights and boasts a busy cultural scene.
Иными словами, на курорте Климковице жизнь бьёт ключом круглый год.
In short, Klimkovice is alive and kicking all year round.
Мне нужно поспать, а этот свет бьёт мне в глаза.
I must get some sleep. That light keeps shining in my eyes.
В Twitter Иба Резек с палестинской стороны бьёт во все колокола
On Twitter, Ebaa Rezeq breaks down the toll on the Palestinian side
Он бьёт по ней кулаком, в эйфории от злости и боли.
He strikes it with a clenched fist, euphoric with anger and anguish.
Том бьёт по мячу с левой ноги, но пишет правой рукой.
Tom kicks a football with his left foot, but writes with his right hand.
Информация бьёт не только в головы, но и прямо в сердца.
It's not just hitting us in our heads it's hitting us in our hearts.
Сойер бьёт кейс об камни и скидывает его с обрыва но бесполезно.
Sawyer drops the case off a cliff, but it still doesn't open.
Джек бьёт Локка и даже пытается его застрелить, но пистолет не заряжен.
Finally, Hurley is visited by Jack, who is thinking of growing a beard.
Приходит дважды в неделю и бьёт меня до посинения. За что я...
She comes to me twice a week, beats me black and blue, for which I
Конь на цэпять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на ачетыре...
Knight to knight five, pawn takes knight, rook takes rook, queen to rook four, check...
Рестлер стоит на верхней стойке, затем прыгает и бьёт соперника ногой в лицо.
From this point, the wrestler delivers a kick with the back of his leg.