Перевод "важной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Vital Mission Important Meeting Information

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Станете важной персоной.
You'll be important!
Снять отметку важной дискуссии
Remove Important Thread Mark
Снять отметку важной дискуссии
Automatically request message disposition notifications
Снять отметку важной дискуссии
Select Font
Очень важной собаки, заметьте.
A very important dog, mind you.
Чувствую себя жутко важной.
I feel so terribly important.
Последняя проблема является жизненно важной.
The latter problem is vital.
Эта мера является чрезвычайно важной.
That is a measure of paramount importance.
Считаешь ли ты ее важной?
Do you consider it important?
Том считает себя важной птицей.
Tom thinks he's a big shot.
Это событие стало важной вехой.
That was a milestone.
Эта встреча является исключительно важной.
This is a rendezvous that we must not miss.
Третьей важной величиной является pi .
The third important quantity is pi .
это делает меня такой важной
This makes me feel very grand.
Он сын важной персоны. Петрочинетти.
He's the son of an important person, Petrocinetti.
Польша является важной страной внутри Союза.
Poland is an important country within the Union.
Конечно, жесткая власть давления остается важной.
Of course, the hard power of command remains important.
Адаптация должна быть важной статьей переговоров.
Adaptation must be a vital part of the negotiations.
Наиболее важной дичью был северный олень.
The most important prey was the wild reindeer.
Мы считаем это чрезвычайно важной задачей.
We feel that this is essential.
Обеспечение грамотности является исключительно важной задачей.
Literacy is a crucial concern.
Эта задача остается важной и неотложной.
Its task remains vital and urgent.
Это остается важной частью неоконченных дел.
This remains an important piece of unfinished business.
Объединение этой деятельности является важной задачей.
Integrating those activities presents a major challenge.
Поэтому международная помощь остается жизненно важной.
International assistance therefore remains vital.
Не может быть более важной задачи.
There can be no more important task.
Безупречность случается во время важной игры.
Perfection happens during solemn play.
И это начало делать ее важной.
And that began to make it solemn.
Расскажем ещё об одной важной функции.
We've got one more major feature to tell you about.
Не бывает важной или неважной работы.
No job is too big or or too small.
Важной особенностью проекта является егонеполитический характер.
Grantee Interregional charity civic foundation Mother s Right Foundation
Там нет одной очень важной детали.
There's one quite important detail that isn't.
Однако торговля не является единственной важной задачей.
Trade, however, is not the only immediate concern.
Она не может быть такой уж важной.
It can't be that important.
Другие тоже используют SnapСhat для важной работы.
Others have used Snapchat for important work as well.
Полиция получила от него часть важной информации.
The police got an important piece of information from him.
Особенно важной является приверженность к традиционным ценностям.
What is especially important is the observation of the traditional values.
Биоинформатика стала важной частью многих областей биологии.
Introduction Bioinformatics has become an important part of many areas of biology.
Туризм также является важной частью экономики Майами.
Tourism is also an important industry in Miami.
Битва стала очень важной для будущего Средиземья.
The battle was very important for the future of Middle earth.
Важной составляющей местной экономики сегодня является туризм.
Tourism is an important element of the local economy.
Важной проблемой для УВКПЧ остаются права женщин.
Women's human rights continued to remain a concern for OHCHR.
Укрепление мира в качестве жизненно важной предпосылки
Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights 271
Оно станет важной основой для наших дискуссий.
It will serve as a useful reference point in our deliberations.
Наиболее важной отраслью сельского хозяйства является скотоводство.
Cattle ranching is the most significant agricultural enterprises.