Перевод "ваше сотрудничество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : ваше сотрудничество - перевод : ваше сотрудничество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Откройте ваше сотрудничество | Open your collaboration |
Спасибо за ваше сотрудничество! | Thank you for your co operation! |
Спасибо за ваше сотрудничество. | Thank you for your cooperation. |
Мне нужно ваше сотрудничество. | I need your cooperation. |
Мы, татоэбцы, ценим ваше сотрудничество. | We at Tatoeba appreciate your cooperation. |
Мы ценим ваше сотрудничество здесь. | We appreciate your cooperation in this. |
Я действительно высоко ценю ваше сотрудничество. | I really appreciate your cooperation. |
Кстати, доктор, я хочу ваше сотрудничество операции . | By the way, Doctor, I shall want your co operation. |
Буду очень признателен за ваше сотрудничество в этом вопросе. | Your cooperation in this regard is very kindly invited. |
БГ А как началось ваше сотрудничество со школьным округом Лос Алтос? | BG And the collaboration you're doing with Los Altos, how did that come about? |
От имени Комитета хотела бы поблагодарить Вас за Ваше любезное сотрудничество. | On behalf of the Committee, I should like to thank you for your esteemed cooperation. |
А как началось ваше сотрудничество со школьным округом Лос Алтос? СХ | SK |
А как началось ваше сотрудничество со школьным округом Лос Альтос? СХ | SK |
Я уверен, что могу рассчитывать на ваше полное сотрудничество в этом отношении. | I am sure that I can count on your full cooperation in this regard. |
... я покоряюсь. Я надеюсь на ваше сотрудничество в весьма выгодном деле не представляющем никакой опасности. | I want your collaboration on a project... that'll be extremely fruitful... but not at all dangerous. |
Надеясь и рассчитывая, что вышеприведенная дополнительная информация будет полезна для вас, благодарим вас за ваше сотрудничество. | In the hope and desire that the above additional information will be of use for you, we thank you for your kind cooperation. |
Ваше прошлое, ваше настоящее и ваше будущее. | Your past, your present and your future. |
Ваше Величество, Ваше Благородие, | ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC, |
Ваше Величество, Ваше Благородие! | ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC! |
Например, на письмо в архивный отдел местного совета в Черкасской области пришёл (вызывающий усмешку) ответ Спасибо вам за ваше сотрудничество . | For example, an email from an archival department of a local council in the Cherkasy region replied (hilariously) with Thank you for your cooperation. |
На данном важном этапе работы Генеральной Ассамблеи Ваше дальнейшее сотрудничество и поддержка в качестве заместителя Председателя имеют очень важное значение. | At this important juncture in the work of the General Assembly, your continued cooperation and support as Vice President is greatly appreciated. |
Ваше? | Yours? |
политическое сотрудничество и сотрудничество в | Regional political and security cooperation, |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | It will be said to them, This is your reward indeed your efforts have been appreciated. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | Behold, this is a recompense for you, and your striving is thanked.' |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | Verily this is for you by way of recompense, and your endeavour hath been accepted. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | (And it will be said to them) Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | This is a reward for you. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | This is a reward for you. Your efforts are well appreciated. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | Behold, this is your recompense and your endeavour has been appreciated. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | (And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance. |
5. РЕГИОНАЛЬНОЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И СОТРУДНИЧЕСТВО | 5. REGIONAL POLITICAL AND SECURITY COOPERATION AND |
Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество | Regional, political and security cooperation |
Сотрудничество | Cooperation |
Сотрудничество | Cooperation Political and economic stability |
Сотрудничество. | Collaboration. |
сотрудничество | Collaboration |
СОТРУДНИЧЕСТВО | COOPERATION |
сотрудничество | cooperation |
СОТРУДНИЧЕСТВО | ECONOMIC COOPERATION |
Сотрудничество | Collaboration |
Ваше величество, Ваше величество. Я знаю эту девушку. | Your Majesty, I know this girl! |
Ваше время истекло. Ваше время истекло, кончайте разговор. | Your time is up, your time is up, end your conversation. |
Это ваше? | Is it yours? |
Похожие Запросы : ваше большое сотрудничество - Ваше полное сотрудничество - просить Ваше сотрудничество - ваше подтверждение - ваше мнение - ваше соглашение - ваше уведомление - ваше присутствие - Ваше присутствие