Перевод "вброд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вброд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Река здесь мелкая мы можем перейти вброд. | The river is shallow here. We can walk across. |
Постепенно мы шли вброд в холодной воде. | We waded into the cold water inch by inch. |
И это ты тот парень, который собирался идти вброд. | And you're the guy that was only going in wading. |
В сухой сезон реку можно перейти вброд во многих местах. | The river is fordable in many places in the dry season. |
Согласно легенде, это животное скорее умрёт, чем перейдёт вброд грязное болото. | According to legend, she would rather die than traverse a foul swamp . |
Джейнс сказал, что он и другие смогли пройти вброд по пояс в воде к запасным выходам в тонущем самолете. | Jaynes said he and others managed to wade through waist deep water to the emergency exits on the sinking plane. |
Есть только одно обстоятельство, которое всегда вынуждает их всех ходить на двух ногах а именно, когда они переходят воду вброд. | There is only one circumstance in which they always, all of them, walk on two legs, and that is when they are wading through water. |
И встал в ту ночь, и, взяв двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать сынов своих, перешел через Иавок вброд | He rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok. |
Остров удалён от берега всего на 100 метров, так что в отлив при отсутствии волн до Элафониси с Крита можно дойти вброд. | One of their horses walked along the shallow water to the island and the people hiding on the island were discovered. |
И встал в ту ночь, и, взяв двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать сынов своих, перешел через Иавок вброд | And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. |
11 сентября 1697 года, Оттоманская армия пробовала перейти вброд реку Тиса рядом с городом Зента (Сента), не зная, что имперская армия находится по соседству. | On 11 September 1697, the Ottoman army began to ford the river Tisa (Tisza, Theiss) near Zenta (Senta), unaware that the Hungarian Imperial Army was nearby. |
Если ты захочешь перейти море вброд, то мы перейдем его вместе с тобой. Если ты захочешь вступить в бой, то ни один из нас не останется в стороне. | We shall never enter it as long as they are there. |
Перейти посетить прерий в июне, когда для оценки на десятки верст вас вброд колено глубокая среди Тигр лилии что это один очарование желающих? Вода есть ни капли воды там! | Go visit the Prairies in June, when for scores on scores of miles you wade knee deep among Tiger lilies what is the one charm wanting? Water there is not a drop of water there! |
И пришли рабы Авессалома к женщине в дом, и сказали где Ахимаас и Ионафан? И сказала им женщина они перешли вброд реку. И искали они, и не нашли, и возвратились в Иерусалим. | Absalom's servants came to the woman to the house and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? The woman said to them, They have gone over the brook of water. When they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. |
И пришли рабы Авессалома к женщине в дом, и сказали где Ахимаас и Ионафан? И сказала им женщина они перешли вброд реку. И искали они, и не нашли, и возвратились в Иерусалим. | And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. |
Но начинались скачки не с круга, а за сто сажен в стороне от него, и на этом расстоянии было первое препятствие запруженная река в три аршина шириною, которую ездоки по произволу могли перепрыгивать или переезжать вброд. | But the start was not in the ellipse, but about 250 yards to one side of it, and the first obstacle, the dammed up brook seven feet wide, was there. The riders could either ford or jump it at their discretion. |