Перевод "введение в действие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

действие - перевод : введение - перевод : действие - перевод : введение - перевод : Введение в действие - перевод : введение в действие - перевод : действие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) принятие и введение в действие соответствующего законодательства и регулирующих мер
(c) The capacity to enact and enforce appropriate legislation and regulatory measures
Введение в действие функции аудиторской сквозной проверки приведет к серьезным сбоям в работе системы.
Activation of the full audit trail will result in severe degradation of system performance.
a Введение в Центральных учреждениях в действие новой системы пропусков потребовало замены старых пропусков на новые.
a The installation of the access card system at Headquarters required the replacement of old identification passes with new ones.
В действительности введение в действие мясомолочного павильона вызвало до полнительный интерес к рынку у широкой аудитории покупателей.
In particular, the addition of the meat and dairy sections has served to stimulate wider attendance and has conferred added interest to the market.
Примечание 1. Окончательное тестирование и введение в действие этих проектов будет завершено к концу марта 2006 года.
Note 1 Final testing and commissioning for these projects will be completed by the end of March 2006.
665. Комитет рекомендует государству участнику обеспечить полное включение положений Пакта в национальное законодательство или прямое введение их в действие.
665. The Committee recommends that the State party should ensure that the provisions of the Covenant be fully incorporated into domestic law or be given direct effect.
разработка, согласование и введение в действие комплексного закона о высшем образовании, который позволил расширить деятельность по ликвидации неграмотности в Уганде
Designed, negotiated, and introduced a comprehensive law on higher education, opening up opportunities that have increased literacy in Uganda
Введение в действие, обзор и согласование внутреннего законодательства о борьбе с терроризмом для приведения его в соответствие с международными нормами.
Enact, review, and harmonize domestic counterterrorism legislation to conform to international status.
Введение в действие Единой платежной зоны евро в 2008 и 2009 гг. устранит различия межу национальными и международными розничными платежами.
The phasing in of SEPA (Single Euro Payments Area) during 2008 and 2009 will eliminate differences in the euro area between national and cross border retail payments.
Введение в алгебру.
And that's all there is to it.
Введение в буддологию.
Введение в буддологию.
Введение в метаматематику .
But now gives a contradiction.
Введение в вопросник
Introduction to the questionnaire
Введение в kde
Introduction to kde
Введение в kde
An Introduction to kde
Введение в kde
A general user guide to kde
Введение в KOffice
Introduction to KOffice
Введение в konsole
konsole Introduction
Введение в arts
Intro to arts
Введение в Konqueror
Konqueror Introduction
Введение в KMail
KMail Introduction
Введение в Kontact
Kontact Introduction
Введение в Kontact
Show the Kontact Introduction page
Введение в Kontact
Choose this option to see the Kontact Introduction page.
Введение в KMail
Template Comment
Введение в KMail
For Signing
О позитивных результатах осуществления этой Программы с момента ее введение в действие в 1997 году можно судить по данным, приведенным в таблице ниже.
The favourable results obtained by this programme since it came into operation in 1997 can be seen from the following table.
е) разработка и введение в действие нормативно технической документации, определяющей общие требования по ограничению засорения космического пространства при эксплуатации космической техники.
(e) The development and implementation of technical standards to define general requirements for mitigating orbital pollution caused by the exploitation of space technology.
Введение в действие специального законодательства об инкорпорации положений статьи 4 и пунктов c) и d) i) iii) Конвенции пока не предусмотрено.
22 and 35), the provisions of the Convention which underlay those articles had not been fully put into effect. The enactment of specific legislation incorporating the provisions of article 4 and article 5 (c) and (d) (i) (iii) of the Convention was not yet envisaged.
Введение
PHP supports eight primitive types.
Введение
Arrays are essential for storing, managing, and operating on sets of variables.
Введение
These functions allow you to obtain information about classes and instance objects.
Введение
These functions allow you to use the CrackLib library to test the 'strength' of a password.
Введение
This function is currently not documented only the argument list is available.
Введение
These functions allow you to get the date and time from the server where your PHP scripts are running.
Введение
These functions allow you to store records stored in a dbm style database.
Введение
These functions allow read only access to data stored in filePro databases.
Введение
This module contains an interface to the iconv library functions.
Введение
PHP is not limited to creating just HTML output.
Введение
These functions allow you to access Ingres II database servers.
Введение
msession is an interface to a high speed session daemon which can run either locally or remotely.
Введение
No external libraries are needed to build this extension.
Введение
Use this extension at your own risk.
Введение
The Output Control functions allow you to control when output is sent from the script.
Введение
Note

 

Похожие Запросы : введение в - введение в - в действие - введение в заблуждение - введение в немецкий - Введение в специальность - Введение в финансы - Введение в алгоритмы - введение в себе - Введение в основы - Введение в компьютеры