Перевод "вдохновил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том меня вдохновил. | Tom inspired me. |
Меня вдохновил Том. | I was inspired by Tom. |
' , он вдохновил меня. | ' in 2001 it inspired me. |
Результат меня вдохновил. | And what emerged inspired me. |
Том всех нас вдохновил. | Tom inspired us all. |
Этот поступок вдохновил многих. | Many people were inspired by this. |
Меня вдохновил Датский Совет Безопасности. | I was inspired by the Danish Safety Council. |
Меня вдохновил один мой друг. | So I was inspired by a friend. |
Этот пост вдохновил меня на это. | This post has just inspired me for that. |
Том вдохновил Мэри на написание романа. | Tom encouraged Mary to write a novel. |
Он вдохновил свою команду к победе. | He inspired his team to greatness. |
Крах советской системы также вдохновил несколько песен. | The collapse of the Soviet system also inspired several songs. |
Его чудовищный вид вдохновил создателей фильма Чужие . | Its monstrous looks inspired the movie Aliens. |
Питера Тума, который вдохновил меня на подвиги. | Peter Thum, who inspired me with his actions. |
Шекспир также вдохновил множество художников, включая романтиков и прерафаэлитов. | Shakespeare has also inspired many painters, including the Romantics and the Pre Raphaelites. |
Голос молодежи в Сан Франциско, Калифорния, который вдохновил нас. | Ink Spot in Cincinnati Youth Speaks, San Francisco, California, which inspired us Studio St. Louis in St. Louis |
Меня вдохновил преподаватель. Некоторые из вас могут её знать. | I got some inspiration from a teacher that some of you would recognize. |
Я вдохновил тебя на это предложение, и ты это знаешь. | I was your inspiration for this sentence, and you know it. |
Этот инцидент, вдохновил название следующего альбома, Too Tough to Die. | This incident was said to have inspired the next album's title, Too Tough to Die . |
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама. | America had a moral responsibility to protect the young people whom Obama had encouraged. |
Весь опыт вдохновил его на создание собственной учетной записи в Twitter | The whole experience even inspired him to set up his own Twitter account |
Я вдохновил тебя на написание этого предложения, и ты это знаешь. | I was your inspiration for this sentence, and you know it. |
Его друг детства, писатель Гилберт Соррентино,вдохновил Селби посвятить себя литературе. | Gilbert Sorrentino, a childhood friend who had become a writer encouraged Selby to write fiction. |
МОВА вдохновил многих людей подобные выставки в Огайо, Сиэтле, и Австралии. | It has inspired similar collections or events in Ohio, Seattle, and Australia. |
Итак, нас вдохновила устрица, а ещё меня вдохновил её жизненный цикл. | So we were inspired by the oyster, but I was also inspired by the life cycle of the oyster. |
Опыт работы с Дюком вдохновил меня на создание проекта Наука звуков . | This experience of working with Duke also led me to initiate a program called Sound Science. |
Он являл собой превосходный пример мужчины кумира и вдохновил меня танцевать. | Grease, Saturday Night Fever, and he provided a fantastic kind of male role model for me to start dancing. |
Этот секрет вдохновил Мэтти на создание собственного сайта под названием IFoundYourCamera. | Matty was inspired by that secret to start his own website, a website called IFoundYourCamera. |
Я вдохновил себя на собственный маленький огород и сам занялся своим образованием. | I encouraged myself to have my little vegetable garden, I educated myself. |
По Хониату, Конрад вдохновил слабого императора взять на себя инициативу в войне. | According to Choniates, Conrad inspired the weak Emperor to take the initiative. |
Его отец Гари был полупрофессиональным футболистом который вдохновил Пеннанта играть в футбол. | His father Gary was a semi professional footballer who inspired Pennant to play. |
Полуразрушенный замок вдохновил Уильяма Тёрнера на написание картины в конце XVIII столетия. | The castle ruins inspired a painting by artist J. M. W. Turner in the late 18th century, one of his first oil paintings. |
В 1984 году роман вдохновил Лори Андерсон на создание песни Gravity s Angel . | The novel inspired the 1984 song Gravity's Angel by Laurie Anderson. |
Наш первый проект, тот, который вдохновил меня на написание своей первой книги, | Our first project, the one that has inspired my first book, |
Существует предположение, что геноцид армян вдохновил нацистов на их планы по истреблению евреев. | It is believed that the Armenian genocide inspired the Nazis in their plans for the extermination of Jews. |
Альбом Midnight Blue Кенни Беррела и Стенли Террентайна вдохновил Рё на увлечение джазом. | The album Midnight Blue by Kenny Burrell and Stanley Turrentine inspired Ryo to study jazz. |
Ребёнок, описывая таинственного Зелёного Фонаря, вдохновил Теда на создание костюма большой чёрной кошки. | The kid, describing the mystery man Green Lantern, inspired Grant to create a costume of a large black cat. |
Успех этого альбома вдохновил четырёх музыкантов на создание и исполнение собственного музыкального материала. | The album's success galvanised the four musicians to work on their own material and release it as a band. |
и в конце концов Тому Шваллеру, который вдохновил меня на написание этого руководства. | and last, but not least Tom Schwaller for encouraging me to get into documentation writing |
Тунисский эксперимент, как сказал Амир, вдохновил нас всех, показал нам, что путь есть. | The Tunisian experiment, as Amir was saying, inspired all of us, showed us that there is a way. |
Мы хотим, чтобы наш опыт вдохновил другие проблемные регионы, чтобы мы могли помочь человечеству . | We want our experience to inspire other trouble regions so that we can help humankind. |
Успех Татлера вдохновил Стила и Аддисона на издание нового журнала в том же духе. | The play was a success throughout Britain and its possessions in the New World, as well as Ireland. |
Приблизительно в это время я встретил удивительного человека, Питера Тума, который вдохновил меня на подвиги. | Around that time I met an extraordinary human being, Peter Thum, who inspired me with his actions. |
Зенит рассказывает, что ее отец, который умер в молодом возрасте, вдохновил ее на это путешествие. | Zenith says her father, who died at a young age, inspired her to make the journey. |
Фильм получил премию Оскар за лучший грим, и вдохновил последующий сериал с таким же названием. | The film won an Academy Award for Best Makeup, and inspired a follow up TV series of the same name. |