Перевод "вдохновила" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она вдохновила меня. | She encouraged me. |
Его книга вдохновила меня. | His book inspired me. |
АШ Джаятри вдохновила других девушек. | AS Jayatri brought with her a horde of inspiration for similar women like her. |
Его речь вдохновила всех ребят. | His speech inspired all the boys. |
Его речь вдохновила всех парней. | His speech inspired all the boys. |
Ваша общественность, Ньютон, вдохновила нас. | As a community, you've inspired us, Newtown. |
Она вдохновила его начать писать серьезно. | This inspired him to begin writing seriously. |
На создание такого офиса меня вдохновила вот эта фотография. | This is an inspiration image to lead this project of the office. |
Борьба Мадонны с религией вдохновила её на создание альбома. | Madonna's struggle with religion inspired the album. |
И вдохновила меня на работу по охране окружающей среды. | And it brought me straight into the conservation fray. |
Вдохновила меня вернуться к изучению языков встреча с полиглотом. | And what happened to inspire me to get into language learning was I met a polyglot. |
Высокая стоимость медицинских услуг вдохновила врача на поиски другого пути. | The high costs of care inspired Ramayogaiah to take a different approach. |
Школа Дэниела вдохновила его на победу с помощью фотографий профиля | Daniel's School Cheering him to victory with profile photos |
Эта статья очень вдохновила его, повлияв на всю его жизнь. | And he was so inspired by this article, it kind of directed the rest of his life. |
Если бы я был поэтом, такая красота вдохновила бы меня. | If I were a poet your beauty would inspire me to write. |
Я я даже вдохновила Себастьяна написать балет с самого начала. | I even inspired Sebastian to write the ballet in the beginning. |
Как преподавателя мединститута и как студента, меня очень вдохновила эта история. | And as a teacher of medicine, as a student myself, I was so inspired by that story. |
Эта истина вдохновила когда то народы на создание Организации Объединенных Наций. | The United Nations founding Members laid out great and honourable goals in the Charter they drafted six decades ago. |
Итак, нас вдохновила устрица, а ещё меня вдохновил её жизненный цикл. | So we were inspired by the oyster, but I was also inspired by the life cycle of the oyster. |
Яра вдохновила своих родителей поделиться этим видео на YouTube, Twitter и Facebook. | Yara encouraged her parents to share the video on YouTube, Twitter and Facebook. |
На текст песни группу вдохновила блюзовая композиция Роберта Джонсона Terraplane Blues (1936). | Lyrics The lyrics were inspired by blues musician Robert Johnson's 1936 Terraplane Blues. |
Многих политических диссидентов в Южной Корее, а также в Китае, вдохновила их христианская вера. | Many political dissidents in South Korea were inspired by their Christian beliefs, and the same is true in China. |
Используемая структура метаданных была разработана , на создание которой его вдохновила Unix File System (UFS). | It has metadata structure inspired by the traditional Unix File System (UFS) and was designed by Rémy Card to overcome certain limitations of the MINIX file system. |
Бэнд вырос на улице Camino Palmero, которая позже вдохновила его на одноименный первый альбом. | He grew up on Camino Palmero street, which would later inspire his first album of the same name. |
Меня вдохновила премия за метод определения долготы, а также премия Ортейга, которая продвинула Линдберга. | I had the pleasure of borrowing from the Longitude Prize and the Orteig Prize that put Lindbergh forward. |
Мы работали над тем, чтобы действительно создать парк, на который нас вдохновила дикая растительность. | We worked with them to really create a design that was inspired by that wildscape. |
И ее реакция вдохновила меня на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро. | And her reaction inspired me to do a second annual No Pants Subway Ride. |
Кроме того, широко распространено мнение, что арабская весна вдохновила лидеров Палестины попытаться изменить правила игры. | Moreover, it is widely believed that the Arab Spring has encouraged the Palestinian leadership to seek to change the rules of the game. |
Эта фотография вдохновила создание мемов по мотивам Ходячих мертвецов , популярного американского телесериала про зомби апокалипсис | This photo inspired the posting of memes featuring The Walking Dead , a popular American TV show about a zombie outbreak |
Татоэба вдохновила Мэри, известного судебного психолога, на написание романа о Томе, серийном убийце из Бостона. | Mary, the famous forensic psychologist and writer, was inspired by Tatoeba to write a novel about Tom, the serial killer from Boston. |
На создание такого офиса меня вдохновила вот эта фотография. Она мне очень помогла в работе. | This is an inspiration image to lead this project of the office. |
По словам Пола Маккартни, на запись их вдохновила композиция Daydream американской рок группы The Lovin' Spoonful. | The verses reflect aspects of vaudeville, while McCartney has also acknowledged the influence of the Lovin' Spoonful on the composition. |
Группа вдохновила и повлияла на ряд таких коллективов как Silverchair, Puddle of Mudd и The Strokes. | The band inspired and influenced a number of bands, ranging from Silverchair to Puddle of Mudd and The Strokes. |
По словам Мадонны, песня вдохновила ее на создание документального фильма Я есть, потому что мы есть . | According to Madonna, the song inspired her to produce the documentary I Am Because We Are . |
Именно эта концепция единой судьбы пять лет назад вдохновила Ассамблею на принятие целей развития тысячелетия (ЦРТ). | It was that idea of a shared destiny that, five years ago, encouraged the Assembly to adopt the Millennium Development Goals (MDGs). |
Поэтому нас вдохновила недавняя инициатива Соединенных Штатов и России, направленная на существенное сокращение численности их вооружений. | We were therefore encouraged by the recent initiatives on the part of the United States and Russia to substantially reduce the number of their weapons. |
Некоторые пожарные сказали мне, что возможность услышать благодарность, а не упреки, вдохновила их работать еще усерднее. | Some of the firemen told me that they were also inspired to do better because they were so pleased to get thank yous rather than brick bats. |
Кончина Советского Союза вдохновила политическую элиту США на построение однополярного подхода к глобальному положению и интересам Америки. | The Soviet demise encouraged US political elites to construct a unipolar view of America s global position and interest. |
На эти действия иранцев вдохновила египетская Неделя сумасшедшего граффити , которая привлекла тысячи протестующих против нынешнего военного режима. | The effort was inspired and supported by the Egyptian Mad Graffiti Week which drew thousands of followers in protest against the current military regime. |
В изобразительном искусстве пропажа экспедиции вдохновила многих художников из Великобритании и Соединённых Штатов на написание ряда картин. | In the visual arts, the loss of Franklin's expedition inspired a number of paintings in both the United States and Britain. |
Песня впоследствии была исполнена большим количеством исполнителей, а также вдохновила создание романов, других поэм и иных творческих работ. | The song continues to be covered by numerous artists, as well as inspiring novels, other poems and other creative works. |
И мы начали именно с этого, идеи сложились вместе, и эта дикая растительность вдохновила нас на создание парка. | And that's really where we started, the idea coalesced around, let's make this a park, and let's have it be sort of inspired by this wildscape. |
Его речь в Каире в 2009 году, которая призывала к Новому началу в регионе, вдохновила многих в арабском мире. | His speech in Cairo in 2009 which called for A New Beginning in the region inspired many in the Arab world. |
В 1958 году он предложил систему принятия советов , которая позже вдохновила работы по ответам на запросы и логическому программированию. | In 1958, he proposed the advice taker, which inspired later work on question answering and logic programming. |
Встреча с Махатмой Ганди в 1931 году так вдохновила Фудзии, что он решил посвятить свою жизнь пропаганде не насилия. | Fujii was greatly inspired by his meeting with Mahatma Gandhi in 1931 and decided to devote his life to promoting non violence. |