Перевод "ведома" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Knowledge Knowing Consent Permission Behind

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она вышла замуж без ведома родителей.
She got married without her parents knowing it.
Ничего не происходит без ведома Бога.
Nothing happens without God's knowledge.
Анна вышла замуж без ведома её родителей.
Anna married without the knowledge of her parents.
Даже лист падает только с Его ведома.
And He knoweth what is in the land and the sea.
Вы хотите сделать полис без его ведома.
You mean you want him to have the policy without him knowing it.
Том поменял бокалы с вином без моего ведома.
Tom switched the wine glasses without my knowing.
И носит самка и слагает только с Его ведома.
No female beareth or bringeth forth but with His knowledge.
Самка может зачать или родить только с Его ведома.
No female beareth or bringeth forth but with His knowledge.
И носит самка и слагает только с Его ведома.
And no female conceives or gives birth, but with His Knowledge.
Самка может зачать или родить только с Его ведома.
And no female conceives or gives birth, but with His Knowledge.
И носит самка и слагает только с Его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Самка может зачать или родить только с Его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
И носит самка и слагает только с Его ведома.
No female conceives, nor delivers (a child) except with His knowledge.
Самка может зачать или родить только с Его ведома.
No female conceives, nor delivers (a child) except with His knowledge.
И носит самка и слагает только с Его ведома.
No female beareth or bringeth forth save with His knowledge.
Самка может зачать или родить только с Его ведома.
No female beareth or bringeth forth save with His knowledge.
Реальная безопасность это незнание чего либо без ведома этого.
Real security is not knowing something, when you don't know it.
И если будет новая утечка информации без нашего ведома...
And if any more news leaks out that we didn't leak ourselves...
Во первых, без вашего ведома подвергнуть вас действию ТМС невозможно.
One is that you can't be TMSed without knowing it.
Мой сын не может продавать картины без ведома своего отца.
My son can't sell pictures without informing his father.
Рассказ Die Staatsperücke был опубликован без его ведома в 1772 году.
Die Staatsperücke , a tale published without his knowledge in 1772.
чтобы забросать их камнями из глины, сущность которой ведома только Аллаху.
So as to let loose clods of clay on them
чтобы забросать их камнями из глины, сущность которой ведома только Аллаху.
To throw upon them stones of baked clay.
чтобы забросать их камнями из глины, сущность которой ведома только Аллаху.
to loose upon them stones of clay
чтобы забросать их камнями из глины, сущность которой ведома только Аллаху.
That we may send down upon them stones of baked clay.
Самка может зачать или разрешиться от бремени только с его ведома.
No female beareth or bringeth forth but with His knowledge.
Женщина носит плод и слагает его только с ведома Всевышнего Аллаха.
And no female conceives or gives birth, but with His Knowledge.
чтобы забросать их камнями из глины, сущность которой ведома только Аллаху.
To send down upon them stones of baked clay.
Самка может зачать или разрешиться от бремени только с его ведома.
And no female conceives or gives birth, but with His Knowledge.
чтобы забросать их камнями из глины, сущность которой ведома только Аллаху.
To unleash upon them rocks of clay.
Самка может зачать или разрешиться от бремени только с его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
чтобы забросать их камнями из глины, сущность которой ведома только Аллаху.
that we may unleash a shower of clay stones
Самка может зачать или разрешиться от бремени только с его ведома.
No female conceives, nor delivers (a child) except with His knowledge.
чтобы забросать их камнями из глины, сущность которой ведома только Аллаху.
That we may send upon them stones of clay,
Самка может зачать или разрешиться от бремени только с его ведома.
No female beareth or bringeth forth save with His knowledge.
Позже без ведома матери он присоединился к соседней начальной школе мадам Сирис.
One day, without his mother s knowledge, he went to the neighbouring R.C.A.
И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома.
No female beareth or bringeth forth but with His knowledge.
И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома.
And no female conceives or gives birth, but with His Knowledge.
И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома.
No female conceives, nor delivers (a child) except with His knowledge.
И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома.
No female beareth or bringeth forth save with His knowledge.
Но мы не отдаём себе в этом отчёт. Всё происходит без нашего ведома.
But it happens without awareness such that you don't, aren't even cognizant of it occurring.
Разрешено ли людям публиковаться без Вашего ведома, без корректировки редактором? САРА э э ...
Are people allowed to post without you, without being read by an editor?
Караджич, с полного ведома международного сообщества, даже давал интервью и управлял партийными и государственными делами.
Karadzic was even giving interviews and running party and State business with the full knowledge of the international community.
Таким образом, любой взрослый гражданин обладает способностью заключать договоры и соглашения без ведома других лиц.
So every adult individual holds his her own legal capacity to enter into contracts or agreements without any concern about other parties.