Перевод "ведомством" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предложения неправительственных организаций подлежат одобрению соответствующим правительственным ведомством. | Proposals from non governmental organizations require endorsement of the concerned governmental office. |
Arts Engage противостоят предложенной Ведомством по развитию медиа схеме самоцензуры. | Arts Engage made this point in opposing the self censorship scheme proposed by the MDA |
Сбор пожертвований требует выдачи предварительного разрешения исполнительным ведомством соответствующей мухафазы. | Collection of donations requires prior authorization from the executive office of the province concerned. |
Об этом говорится в проекте постановления правительства, подготовленном ведомством, с которым ознакомилась Лента.ру . | This is discussed in a government draft decree prepared by the agency, with which Lenta.ru has familiarized itself. |
Решая эти задачи, министерство тесно сотрудничает с ведомством генерального прокурора и национальными обществами. | In carrying out this task, the Department works closely with the Attorney General apos s Department and national societies. |
Правительственным ведомством, на который возложена ответственность в этом вопросе, является министерство коммерции Китайской Народной Республики. | The responsible Government department is the Ministry of Commerce of the People's Republic of China. |
По данным телеканала CNBC, досудебная договоренность с ведомством позволяет Маску остаться на руководящем посту в Tesla. | According to the CNBC channel, the pre court settlement with the authority lets Musk stay as the company s chief executive. |
Палестинцам, проживающим на Западном берегу и в Газе, запрещено посещение Израиля без специальных пропусков, выдаваемых израильским военным ведомством. | Palestinians living in the occupied West Bank and Gaza are not allowed into Israel, and if they are, they require a special permit from the Israeli military authorities. |
Национальная атомная энергетическая комиссия Бразилии является бразильским государственным ведомством, отвечающим за ориентацию, планирование, контроль и управление ядерной программой Бразилии. | The National Nuclear Energy Commission ( CNEN) is the Brazilian government agency responsible for the orientation, planning, supervision, and control of Brazil's nuclear program. |
b) Осуществляется ли контроль за людьми и грузом в Таиланде различными ведомствами (иммиграция и таможня) или же он осуществляется одним ведомством? | (b) Is the supervision of people and cargo in Thailand undertaken by separate agencies (immigration and customs) or does one body perform it? |
Фильм В Сингапур с любовью был классифицирован ведомством по развитию медиа, как не допустимый по всем параметрам и являющийся угрозой национальной безопасности. | The film To Singapore, With Love was classified by the Media Development Authority (MDA) as not allowed for all ratings because it is allegedly a threat to the national security. |
В Австралии ГПЗ должны охватывать планируемые ведомством закупки в следующем финансовом году, но может также охватываться и перспектива, превышающая обязательные 12 месяцев. | In Australia, the APP must cover agencies' planned procurement for the forthcoming financial year, but may also have an outlook for more than the mandatory 12 months. |
Министерство культуры, спорта и туризма Республики Корея (Южной Кореи)(МКСТ) является центральным государственным ведомством, отвечающим за сферы туризма, культуры, искусства, религии и спорта. | South Korea's Ministry of Culture, Sports and Tourism (MCST) is a central government agency responsible for the areas of tourism, culture, art, religion, and sports. |
Европейский центр профилактики и контроля заболеваний (ЕЦПКЗ) является независимым ведомством Европейского союза, миссия которого состоит в том, чтобы усилить защиту Европы против инфекционных заболеваний. | The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) is an independent agency of the European Union (EU) whose mission is to strengthen Europe's defences against infectious diseases. |
Французские власти по прежнему ожидают, что Ливия будет в полной мере сотрудничать с судебным ведомством Франции в интересах полного выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности. | The French authorities continue to hope that Libya will give its entire cooperation to the French Judiciary in full respect of the relevant Security Council resolutions. |
С 26 июня 1920 г. являлся управляющий ведомством иностранных дел Забайкальского правительства Г. М. Семёнова и вёл с японцами переговоры о совместной борьбе с Красной Армией. | From June 26, 1920 there was a manager by the department of foreign affairs of the Zabaykal's government of Semenov and he negotiated with the Japanese about a joint fight against Red Army. |
Во многих странах, где реализуются стратегии сокращения масштабов нищеты или национальные планы развития, созданы механизмы строгого контроля, работа которых нередко координируется центральным финансовым или плановым ведомством. | Many countries that are implementing poverty reduction strategies or national development plans have established rigorous monitoring mechanisms, often coordinated by the central finance or planning ministry. |
Артисты, которые подписали онлайн петицию в поддержку фильма, описывают параметры, данные Ведомством по развитию медиа, как форму цензуры, которая не имеет ничего общего с ярким, информированным обществом . | Artists who signed an online petition in support of the film have described the rating given by the MDA as a form of censorship which does nothing to promote a vibrant, informed society. |
Первоначально его изобретение Способ и средства для фотографирования пейзажей сверху было отвергнуто немецким патентным ведомством как невозможное, но после доказательств подлинности фотографий патент был выдан в декабре 1908 года. | Initially his invention Method of and Means for Taking Photographs of Landscapes from Above was rejected by the German patent office as impossible, but after presentation of authenticated photographs the patent was granted in December 1908. |
Министры назначаются из числа членов Национальной ассамблеи и, работая под руководством президента, отвечают за деятельность правительства, включая управление любым министерством или государственным ведомством, которое может быть вверено им президентом. | Ministers are appointed from amongst members of the National Assembly and are responsible, under the direction of the President, for government business, including the administration of any ministry or government department, which the President may assign to them. |
Я вновь заявляю Вам о стремлении французских властей получить от Ливии ответ на просьбы, которые были Вам сформулированы судебным ведомством Франции и о которых судебное ведомство Ливии полностью осведомлено. | I assure you that it is the will of the French authorities to obtain a reply from Libya to the requests formulated by the French Judiciary and of which the Libyan Judiciary is fully informed. |
Г жа НОЙБАУЭР (Словения), касаясь вопроса о гендерном равенстве, напоминает, что созданное в 1992 году Управление по делам женщин стало первым государственным ведомством, на которое была возложена конкретная задача улучшения положения женщин. | Ms. NEUBAUER (Slovenia), addressing the issue of gender equality, recalled that the Office for Women's Policy established in 1992 had been the first government body specifically designed to improve the status of women. |
Представители профсоюза нефтяников были исключены из совета директоров Pemex, национальной нефтяной компании, а новый контракт на разработку залежей сланцевой нефти и газа, а также на глубоководный поиск и борение, будет подписан с государственным ведомством, а не с Pemex. | The oil workers union has been banished from the board of directors of Pemex, the national oil company, and new contracts for shale oil and gas, together with deep water prospecting and drilling, will be signed with a government agency, not with Pemex. |